第107頁
[美]弗朗西斯卡·海格提示您:看後求收藏(第107頁,骸骨迷宮,[美]弗朗西斯卡·海格,叢書網),接著再看更方便。
請關閉瀏覽器的閱讀/暢讀/小說模式並且關閉廣告遮蔽過濾功能,避免出現內容無法顯示或者段落錯亂。
一個巨大的房間佔了幾乎整整一層,幾根柱子支撐著高聳的屋頂。和上面的房間一樣,這裡也被搜刮過,現出水泥的骨架,牆上到處都是鑿過的痕跡,電線從牆壁和地板上伸出來。不過,上面的房間都是空的,而這間大屋子又被一排排的水缸填滿了。我能看到,離我們最近的一排裡面是空的。充斥整個房間的閃光來自水缸上方,控制板上小小的綠色電燈不停閃爍。
中間幾排水缸的大小剛好能裝下一個人,而排在兩邊的水缸則巨大無比,跟我們在新霍巴特發現的水缸同樣型號。這裡和溫德姆下方的水缸密室一樣,每排水缸旁邊都有舷梯,方便從上面進入水缸裡。數不清的管子和電線懸在水缸上面,在它們中間,也就是屋頂的中央位置,垂下來一根巨大的管子,有好幾碼寬,裡面發出隆隆的響聲,與奔騰的河水相呼應。
我用雙肘撐著往前爬行到下一個格柵,正好位於一道舷梯上方。我再次點著燈籠,以便有足夠的光線來擰開螺絲。我的匕首已經磨鈍了,雙手也因疲憊和憤怒而不停顫抖,但螺栓上的鏽跡要少得多,用了幾分鐘,格柵就被開啟了。我小心翼翼將格柵放到管道里,然後滑身而下,落在下方幾尺遠的舷梯上。
我落地時儘量放輕腳步,但腳剛碰在金屬上發出聲音,就有腳步聲從房間中心位置傳來。在昏暗的燈光下,透過成排的玻璃缸,我無法將他看清楚,但我知道他已經看到了我。
36 死結
扎克在二十碼開外,當我終於認出他時,他正在往遠處的門走去。派珀此時落在我身旁,扎克在同一時間停了下來。派珀的靴子還沒落在舷梯上,手臂已經後揚,匕首作勢欲出。他將刀鋒捏在拇指和食指間,姿勢十分優雅,然而我見過他出手殺人多次,很清楚如果他將匕首擲向扎克的咽喉,那場面可沒什麼優雅可言。
&ldo;殺了我,她也活不成。&rdo;扎克有恃無恐說道。
&ldo;如果你發出警報,反正我也活不成了,&rdo;派珀說道,&ldo;還要受盡折磨,卡絲也會被關進水缸裡。她和我都知道到了那一刻,我們應如何選擇。&rdo;我知道派珀和我記起了同樣的場景:在新霍巴特城外,當戰局對我們極端不利時,他將匕首指向了我。我們從未討論過那件事,那根本沒有必要。
&ldo;別想逃走,&rdo;派珀繼續道,&ldo;就算你能躲開我的飛刀,她可不行。&rdo;
&ldo;天哪,至少先把燈籠給滅了,&rdo;扎克沖我吼道,&ldo;這些管子裡有硫化氫,你會把自己的手炸掉的。&rdo;
扎克說的話我完全不懂,但他從燈籠望向我們上方的管子,雙眼中的恐懼卻是實實在在的。我掀開燈籠罩,將火苗吹熄,片刻間我們又被籠罩在機器的指示燈發出的黯淡綠色光線裡。
&ldo;你可以隨便用匕首指著我,&rdo;扎克對派珀喊道,&ldo;但你永遠也別想逃出方舟去。&rdo;
&ldo;我知道你要幹些什麼,&rdo;我說,&ldo;我知道爆炸機器,還有方外之地。&rdo;
&ldo;你什麼都不知道。&rdo;他說。
&ldo;好多年前在保管室裡,你曾對我說過,你想用一生時間來做一件事,你說你想改變這個世界。你本可以用在這裡找到的東西做到這一點,我說的不是爆炸機器,而是其他的。你本可以結束孿生現象。你很清楚那是可行的,方外之地已經做到了。&rdo;
&ldo;然後把所有人都變成像你們兩個一樣的怪物?你知道解除孿生現象就會有這種結局。這確實能讓我們擺脫歐米茄,因為到時我們都變成了歐米茄。&rdo;
&ldo;你寧願讓人們繼續被致命的關聯
本章未完,點選下一頁繼續閱讀。