[美]弗朗西斯卡·海格提示您:看後求收藏(第23頁,骸骨迷宮,[美]弗朗西斯卡·海格,叢書網),接著再看更方便。

請關閉瀏覽器的閱讀/暢讀/小說模式並且關閉廣告遮蔽過濾功能,避免出現內容無法顯示或者段落錯亂。

&ldo;勇氣也分很多種。&rdo;派珀說著將壺中的水倒在火堆上,確保沒有餘燼殘留下來。

我們在路口和倫納德與伊娃道別,在黑暗中互相快速握了下手,然後他們就轉身向東而去,我們則繼續往西。倫納德又開始吹口琴,但琴聲很快就隨著距離拉遠而漸不可聞。

接下來的幾天裡,我發現自己在磨刀時,都會哼唱那段副歌,刀鋒摩擦的聲音與歌的節拍合而為一。在撿木柴時我也會哼著那首歌的曲調。這只是一首歌,但它迅速佔據了我的腦海,就像小時候母親花園裡瘋狂生長的豚草一樣。

8 沉沒灘

我從未見過像沉沒灘這樣的地方。經過五個夜晚的跋涉,我們終於抵達時,正是破曉時分。向下望去,大海就像逐漸往內陸入侵,而陸地則亂了陣腳不斷潰敗。與吉普和我在西南海岸見過的陡峭懸崖,或者東海岸米勒河附近的海灣不同,在這裡大海與陸地之間沒有清晰的分界線,只有一堆混雜的半島和海岬,侵入內陸的水灣好似被像大海的手掌所分割。在一些地方,大地逐漸消失變成潮濕的淺灘,然後才與大海徹底相接。在別處,低窪的小島上蔓延著灰綠色的植物,可能是野草或海藻。

&ldo;現在是退潮期,&rdo;派珀對我說,&ldo;到了中午,這些小島超過半數都會沒於水下。那些淺灘和半島也一樣。如果漲潮時你正好在錯誤的海岬上,那可就麻煩了。&rdo;

&ldo;莎莉怎麼能住在這裡?多年前他們就不讓歐米茄人住在海邊了。&rdo;

&ldo;看到那裡了嗎?&rdo;派珀指著海岸線最遠的地方。在那裡海岬已逐漸消失在海水中,一連串島嶼鬆散地連在一起,剛剛能露出不斷被侵蝕的平面。&ldo;那邊有幾個荒涼的海岬,土地鹽分太大無法耕種,也太濕滑不能捕魚,前一分鐘還有路過去,下次漲潮馬上又不見了。你就算給錢讓阿爾法人去住在那裡,他們也不肯。沒有人到那裡去。莎莉已經在那躲了幾十年了。&rdo;

&ldo;並不只是因為地形人們才遠離那裡,&rdo;佐伊說道,&ldo;你看。&rdo;

她伸手指著更遠的地方。越過雜亂的海岬,有什麼東西在水裡閃閃發光,反射著黎明的晨光。我眯起眼睛仔細觀看,一開始我以為那是什麼艦隊,船桅聚集在海面上。但海面起伏不定,它們卻紋絲不動。另一束反光射來,原來是玻璃。

那是一座沉沒的城市。建築的尖頂從海面穿刺而出,最高的要高出水面三十碼以上。其他建築僅僅能瞥見,在海面上的形狀稜角太分明瞭,不可能是岩石。城市綿延不絕,有些尖頂遺世獨立,有的則聚在一起。一些建築的窗上仍有玻璃,但大部分只剩下金屬的框架,將海水和天空包圍其中。

&ldo;多年以前,我駕著莎莉的小船去過一次那裡,&rdo;派珀說,&ldo;城市綿延數英里,是我見過的大爆炸時代之前城市中最大的一個。很難想像,究竟曾有多少人住在那裡。&rdo;

我根本不必想像。盯著被玻璃刺穿的海面,我能感覺得到,彷彿聽到城市被淹沒時大海的怒吼,以及人們的哀嚎。他們是死於烈火,還是海水?究竟是誰先毀滅這裡?

在一個能俯瞰下方陸地海水交錯的海角,我們睡了一整天。我又夢到大爆炸,當我醒來時根本不知身在何處,人間歲月幾何。佐伊過來要弄醒我換天黑前最後一班崗時,我已完全清醒,裹著毯子坐起身來,雙手握在一起以平息它們的顫抖。我向監視哨走去時,意識到她正在看著我。我走路有些搖晃不定,耳旁仍迴響著烈火永不滿足的咆哮聲。

正值漲潮時分,大海已將最遠處的大多數海岬淹沒,只剩下一些小丘和岩石露在水面上,海水被零星的陸地凝結其中。

本章未完,點選下一頁繼續閱讀。

其它小說相關閱讀More+

骸骨迷宮

[美]弗朗西斯卡·海格

火山口上的大腦基地

汪洋嘯

我從孃胎苟到飛昇

何必言深

最強軍寵:蜜愛狂妻

鵝黃米白

心理暗戰

顧北離