塔蘭託提示您:看後求收藏((間章)信鴿,齊襄,塔蘭託,叢書網),接著再看更方便。
請關閉瀏覽器的閱讀/暢讀/小說模式並且關閉廣告遮蔽過濾功能,避免出現內容無法顯示或者段落錯亂。
鄭公子嬰如期向新鄭寄送了新的信件。
這一次,信鴿的腳杆上掛的不再是帛書了,而是輕薄便利的紙張。
泛著木質的淡黃色,嗅之則有蘭香撲鼻。
相比於帛書,紙張更薄,能塞進信筒之中的紙面面積也就大了許多,能夠將帛書難以盡言之事仔細描述,也算是一大進步了。
齊國最近仍然恪守著中立,也沒有動員練兵的跡象。
作為最大的危險分子,齊太子諸兒最近膝下添了一男一女,命其子曰“止”,至於為其女伯姜命名為何,公子嬰就無從得知了。
諸兒這段時間日夜與妻妾子女同處,要不就是同其妹在外遊玩,從不參與政事。
齊人取得譚、遂等諸多小國,仍有大把的新地需要消化,新的領主大夫們剛剛就任,還需要時間來掌握新領地的基本情況。
總之,齊國暫時應當還沒有意願摻和王室的胡鬧。
將最近的情況密密麻麻寫滿一紙,吹乾墨跡,兩次對摺,然後捲起,塞進信筒。
同樣的內容抄寫了三份,免得一隻信鴿在半路上被鷹隼捉去拔毛,連帶著信一同丟了。
公子嬰的這些私人飼養的信鴿皆是出自鄭國的籠舍,臨到用時,專人專車運至臨淄的。而臨淄原本也保留有一些從鄭國來的信鴿,由相關計程車進行管理。
一旦將信鴿放飛,這些鴿子不會停留在臨淄的小籠,而是會飛回新鄭的舊巢,於是便能將信件一併帶去。
早在殷商之世,便有人工飼養的鴿子了,只是尚不知道究竟是肉鴿,還是也能兼具信鴿的職能。
最早的確證的信鴿實為漢墓之中出土,養在籠舍之中。
至於春秋之世,則既不能確證,亦不能證偽,只是鴿鳩之類產肉遠不如雞鴨,實難想象為何非要飼養。
公子嬰將信件備好,於是放開那三隻信鴿,一陣鳥翼拍擊的撲騰聲過後,信鴿騰空而起,朝著千里之外的舊巢飛去。
相比於快馬輕車遞送,信鴿送信要快上些許多。路程越近,就越快。尤其是碰到路途中有關隘阻隔,地勢崎嶇的情況下,信鴿直接從上空飛過,信使只能千辛萬苦地催趕著挽馬盡力爬坡。
遇上長程傳遞的情況,信鴿傳信的速度則要受限於它們的職業精神,若是認準方向一刻不停地朝家鄉飛行,當然沒有任何馬匹能夠追得上它們,但給人類打工這種事情嘛,路上還要吃喝拉撒睡,一樣都不肯少的。
若是不慎遇上下雨,鴿子們搞不好就要集體罷工,半路隨便找個枝椏歇著了。
但無論咕咕們究竟有多咕,一般而言,快還是快的。
現代經過嚴格選育的信鴿,一日能飛行三百公里。這與後世清代驛站傳遞的速度極限相近。
也就是說,人騎著良馬,不分晝夜,馬不停蹄地傳信,不計成本,不考慮人的疲勞,寧可跑死驛馬,也要將信件儘快送達的速度。
公子嬰目送信鴿遠去。
臨淄到新鄭這二千周裡的直線距離,對於春秋之世的信鴿們而言,實在是一段並不輕鬆的旅程。
尤其是當天上還有蒼鷹在飛的時候。
一隻已經咕了。
公子嬰嘆了口氣,轉過身來,卻見諸兒正在身後,嚇了一跳。
“子儀在寄家書?”
“然也。”公子嬰深呼吸整理心情,然而還是有些慌亂,忙不迭地向諸兒行了個禮。
“委屈子儀再在臨淄歇息一段時日,寡君正盡力在天子與鄭伯之間斡旋,待到王室與貴國談和,子儀便可歸國矣。”
“諾。”
諸兒偏過頭去,看向那方柳枝編成的鴿籠。
裡面還有十一二隻鴿子。
“子儀每幾
本章未完,點選下一頁繼續閱讀。