第二十九章 姨媽的舞蹈,殿下的新舞步
今年大叔要發財提示您:看後求收藏(第二十九章 姨媽的舞蹈,殿下的新舞步,我彼得三世,鵝國六邊形皇帝,今年大叔要發財,叢書網),接著再看更方便。
請關閉瀏覽器的閱讀/暢讀/小說模式並且關閉廣告遮蔽過濾功能,避免出現內容無法顯示或者段落錯亂。
侍女把彼得的大作送到了女皇宮殿,戰戰兢兢地說出了彼得要女皇去跳舞的話。
伊麗莎白有些詫異,感覺熟悉的氣息又回來了,這果然還是那個敢對自己拍桌子咆哮的彼得。
冷哼了一聲,伊麗莎白讓波利亞把東西放到面前,第一眼就眉頭一皺,頗有一種這到底是不是俄文的感覺。
隨後就拿起放大鏡看,看了片刻感覺吃力,就直接讓波利亞夫人翻譯。
波利亞公爵夫人在旁邊放下了新紙,開始有時候一個字,有時候半句話的翻譯,翻譯時臉皮也不由抽搐。
殿下這筆跡簡直鬼斧神工!
好不容易翻譯完了,她把作品呈現給伊麗莎白,伊麗莎白這次看就順暢多了。
她首先看到了第一行字,是標題:
《伊麗莎白·彼得羅夫娜女皇登基日頌》。
看到這個標題,伊麗莎白不由心中一喜,登基、日頌,看來彼得回到宮殿還不忘對她這個姨媽讚美。
可隨後看著看著覺得不對了,這上面說的好像不是自己。
當她看到
“他高昂起頭,歷盡艱辛,
取得一個接一個的勝利,
使被野蠻人蹂躪的俄國
一步登天,巍然屹立。
在血腥的戰場上連戰神瑪耳斯
見到彼得手握寶劍也心怵……
”時,
已經醒悟,這說的是自己的父親,彼得大帝!
伊麗莎白接著看了下去,當看完時不由掩卷長思,感到了一絲惆悵。
是啊,父親已經故去了,現在只剩下了她和彼得,彼得寫這個是思念外祖父嗎?
還是寓意希望她也會像彼得大帝一樣讓俄國充滿希望?
彼得,用心了啊……
伊麗莎白感慨了一番,隨後道:
“把這幅掛起來。”
波利亞夫人猶豫了下,有些不確定道:
“是殿下的那幅嗎?”
伊麗莎白道:
“當然是彼得的,字雖然馬馬虎虎,但內容不錯,比起聖經,我更喜歡這個日頌。”
“是。”
波利亞夫人就命人把彼得的字跡掛了起來,正對著女皇起居的寢殿,一起床就可以看到。
伊麗莎白瞅了一眼,嘴角不禁露出一絲微笑。
隨後她看向宮女道:
“你把殿下說的話再重複一遍。”
宮女更加恭謹了,恨不得全都縮到宮服裡,讓陛下看不見自己,她生恐女皇發怒,囁嚅著道:
“陛……陛下,殿下原話是……是……”
一咬牙:
“把姨媽叫過來跳舞!”
伊麗莎白臉上沒什麼表情,問了問當時的情況,當聽說彼得喝酒了,不由恍然,難怪最近表現的乖順,現在又故態復萌,看來是伏特加在作怪。
她也是個愛跳舞的,不僅愛跳舞,還喜歡舉辦假面舞會和遊藝活動,有一段時間沒跳了,不提還好,一提就蠢蠢欲動。
伊麗莎白看了波利亞夫人一眼,波利亞夫人頓時明瞭,派人取來女皇陛下的舞服。
取來的舞服完全是伊麗莎白的審美,一共三套。
一套是跳小舞步的,一套是跳昂格萊斯舞,一套是跳阿勒曼德舞。
看到那套粉紅色的舞裙,伊麗莎白嘆了口氣,終究不是少女了,讓人把這套撤了下去。
這套舞服是用來跳昂格萊斯的,這是雙人舞,是一種啞劇,描繪的是男伴追求女伴的情景,女伴在舞蹈中賣弄風情地跑開,而男伴要追上她。
現在明顯不符合她的年齡和身份了。
隨後伊麗莎白
本章未完,點選下一頁繼續閱讀。