佚名提示您:看後求收藏(卷九,元朝秘史,佚名,叢書網),接著再看更方便。
請關閉瀏覽器的閱讀/暢讀/小說模式並且關閉廣告遮蔽過濾功能,避免出現內容無法顯示或者段落錯亂。
元朝秘史卷九
初,擄篾兒乞百姓時,將脫黑脫阿子忽都的妻與了斡歌臺。一半百姓反去,將臺合勒山寨把住。成吉思命鎖兒罕失剌的子沈白領右手軍去攻,自去追襲脫黑脫阿,到金山住過冬。明年春,逾阿來嶺去。適乃蠻古出魯克與脫黑脫阿相合了,於額兒的失不黑都兒麻地面根源行,整治軍馬。成吉思至其地,與他廝殺。脫黑脫阿中亂箭死了,其屍不能將去,其子只割將他頭去。人馬敗走,渡額兒的失水,溺死者過半,餘亦皆散亡。於是乃蠻古出魯克過委兀、閤兒魯種去,至回回地面垂河行,與合剌乞塔種的人古兒罕相合了。篾兒乞的忽都合勒赤剌溫過康裡欽察種去了。成吉思也回至老營。此時沈白攻破臺合勒寨。將篾兒乞百姓盡行殺擄了。又先投降的篾兒乞在老營內反了,被在營內家人戰勝。成吉思說:“教他在一處,他又反。”就教各人盡數分了。
那牛兒年,成吉思造與速別額臺一個鐵車,教襲脫黑脫阿的子忽都等去。對說:“他與咱廝殺敗著,走出去了。如帶套杆的野馬,中箭的鹿一般。有翅飛上天呵,你做海青拿下來;如鼠鑽入地呵,你做鐵鍬掘出來;如魚走入海呵,你做網撈出來。”又說:“你越高山,涉大河,可趁軍每的馬匹未瘦,行糧未盡時,先要愛惜,路間不可輕易圍獵。若要圍獵做行糧呵,也要斟酌著,馬的並閘環不許套上,如此則軍每不敢走馬。若有違號令者,我認得的,便拿將來。不認得的,就那裡典刑了。可謹慎者,若天護助,將脫黑脫阿子每拿住呵,就那裡殺了者。”再說:“當初我小時,被三種篾兒乞拿我,將不兒罕山繞了三遭。這般有仇的百姓,如今又發言語去了,我欲教你追到極處,所以造與你鐵車,你雖離得我遠,如在近一般,行呵,天必護助你。”
乃蠻篾兒乞被成吉思收捕之後,札木合在乃蠻處百姓也被陷了,只有五個伴當,同做劫賊。因上倘魯山去,殺了一個羊燒吃。吃間,札木合說:“誰的兒子今日將羊殺了燒吃?”說後,五個伴當將他拿了,送與成吉思。札木合令人對成吉思說:“黑老鴉會拿鴨子,奴婢能拿主人,皇帝安答必不差了。”成吉思說:“自的正主敢拿的人,如何留得?將這等人並他子孫盡典刑了著。”於是教當札木合面前殺了。卻使人對札木合說:“我先曾教你做一隻車轅,你分離去了。如今既又相合,可以做伴,但忘了時共提說,睡著時共喚省。在前你雖另行,卻是我有福有吉慶的安答,若真實廝殺時,你卻自的心痛有來。我初與王罕廝殺時,你將王罕的言語說與了我,是一次有恩於我;及與乃蠻廝殺,你以言語將乃蠻驚動,又是一次有恩於我。”將這言語對札木合說知道者。
既說罷,札木合說:“咱年少做安答時,不可消化的飲食曾吃,不可忘的言語曾說,因人將咱離間,所以分離了。想起在前說的言語,自羞面,不敢與安答相見。如今安答欲教我做伴當,做伴時不曾做得伴,如今你將眾百姓收了,大位子定了,無可做伴。你若不殺我呵,似衣領上蝨,底衿內刺一般,反使安答日間心不安,夜間睡不穩。你母聰明,你又俊傑,弟每有技能,伴當每豪傑,又有七十三匹騸馬。我自小亡了父母,又無兄弟,妻好說長話,伴當不中倚仗,為這般,所以有天命的安答勝了。如今恩賜教快死呵,安答得心安;倘又教不出血死呵,我死後,於你子孫行,永遠護助也者。”成吉思聽了這話,說:“札木合安答雖是另行,不曾有真實害咱的言語,是可以學的人。他不肯活,待教他死,占卜呵又不入。他又是大名頭的人,無緣故,不可將他害了。有個緣故,你對他說,在前搠只、答兒馬剌臺察兒兩個的馬群相搶劫的上頭,你特地謀反,於巴勒渚納地面廝殺,趕入我者剌捏地面的狹處,教我好生恐懼。如今教你做伴,你又不肯,雖欲愛惜你性命,也不能得了。依著你言語,不出血教死者。”令札木合就那裡不出血死
本章未完,點選下一頁繼續閱讀。