王梓鈞提示您:看後求收藏(第792章 【櫟州府——十四豪家的玩具】,夢迴大明春,王梓鈞,叢書網),接著再看更方便。

請關閉瀏覽器的閱讀/暢讀/小說模式並且關閉廣告遮蔽過濾功能,避免出現內容無法顯示或者段落錯亂。

劉家棟今年十五歲,漢人移民的第四代混血後裔。

他太爺爺移民比較晚,因此分到的土地較偏,而且並不是特別肥沃。

櫟木灣從鎮發展到縣,又從縣發展至州,如今已經是櫟州府,旁邊還下轄一個福山縣。地盤只能向南延伸,東邊和北邊都是“大金國”,那些傢伙可不好去招惹。

當然,櫟州府也不怕被侵略,因為這裡是北方鹽業和造船業基地,每年為大明提供鉅額稅收,也是從大明抵達殷洲的第一站。

“大金國”若敢攻佔此地,大明朝廷砸鍋賣鐵也要奪回,甚至有可能不惜一切代價把“大金國”給滅了。

別的不提,禁止櫟州府食鹽外銷,就能讓“大金國”飲食無味。

劉家棟本來住在龍灣村,距離櫟州府城近百里。他不願像父輩那般土裡刨食,十三歲就到府城闖蕩,立志要做一番大事業。

跟許多小販一樣,劉家棟穿著苦力服,這玩意兒歷經多次改版,已經跟另一個時空的牛仔服沒啥區別。

又一支艦隊駛入港口,劉家棟立即守在碼頭。

眼見有人下船,劉家棟懷裡捧著木盒,扯開嗓子喊道:“雪茄,雪茄,上好的雪茄。菸絲,菸絲,極品的菸絲……”

“sikar”是菸草的瑪雅語發音,殖民者聽錯變成了“cigar”。民國文人徐志摩,在跟泰戈爾吞雲吐霧時,被問起“cigar”的中文名。徐志摩想了想說:“cigar之燃灰白如雪,cigar之菸草卷如茄,就叫雪茄吧。”

“雪茄”這個翻譯,堪稱信達雅,既與英語諧音,又有中文含義。

非常巧合,在這個時空,也被翻譯為雪茄,而且是海瑞親自翻譯的……

方文秀在船上住得快發黴了,靠岸之後立即下船。他聽到叫賣聲,忍不住問道:“雪茄怎麼賣?”

劉家棟拿起兩支雪茄,笑著回答:“好叫貴人知道,這種三文錢一支,這種兩文錢一支。”

“如此便宜?”方文秀大為吃驚。

由於通貨膨脹的原因,如今的三五文錢,已經買不到一斤米,物價比王淵出海時已經漲了四倍。

方文秀平時都抽散碎菸絲,裝在菸斗裡點燃,屬於不能裹雪茄的邊角料。菸絲非常便宜,但雪茄卻很貴。雲南雪茄和南洋雪茄,在北京要賣十文錢一根,抽一根雪茄等於抽掉小半斤米。

“來五根雪茄,再稱半斤菸絲。”方文秀出手難得闊綽。

他當了好多年國子監老師,在北京窮得無法納妾。去年妻子病逝,也一直沒再續絃,兩個兒子皆已成年。這回到殷洲赴任,連個隨從都沒帶,只盼著弄幾個土著女子做侍妾和丫鬟。

“貴人您拿好。”

劉家棟捧著雪茄遞出,又用小秤麻利稱量菸絲。

方文秀擦燃火柴,叼著雪茄狠狠吸一口,頓時感覺神清氣爽,爽得腦子有些發暈。當即吐出煙霧讚道:“好茄!”

劉家棟笑道:“正宗的盛州貨。”

方文秀有些高興,雖然在陳氏地盤為官很憋屈,但那裡至少盛產菸草,想來雪茄比櫟州府更便宜。

劉家棟打聽道:“貴人從大明哪裡來?”

方文秀隨口說:“北京。”

劉家棟頓時激動起來:“聽說北京城人口百萬,是不是真的?”

“真的。”方文秀道。

“那得多大的城啊,”劉家棟難以置信,“這裡最大的是櫟州城,城裡城外加起來也還不到十萬人。等我賺足了錢,就坐船去大明,一定要去北京看看。”

方文秀笑著噴出煙霧:“少年人好自營生,肯定能湊齊船費。”

劉家棟問道:“貴人是來殷洲做生意?怎沒帶隨從?”

本章未完,點選下一頁繼續閱讀。

其它小說相關閱讀More+

詭異:我創造的怪談嚇壞幕後主神

哈伊的吉諾

開局十三副盔甲:我殺出了三百年

瑪斯指導

王爺,王妃又出去撩男人了

晚風欲醉

雙寶五歲半:總裁,你有後了

書生意趣

誰還不是個仙女

希早

八零改嫁病秧子,婆婆給我一百億

錦喻