飄蕩墨爾本提示您:看後求收藏(txtdu,極光之意,飄蕩墨爾本,叢書網),接著再看更方便。
請關閉瀏覽器的閱讀/暢讀/小說模式並且關閉廣告遮蔽過濾功能,避免出現內容無法顯示或者段落錯亂。
說道:“我搬不動啊。所以不就準備打電話搬救兵嗎?”
“然後呢?”宣適又問。
“然後,我還沒來得及打電話,就看到了這棟建在水上的房子,一時好奇,就下來看了看。”
在山溝溝裡,出現這樣的一棟房子,任誰看了都會好奇。
哪怕是宣適這樣的性子。
“接下來發生了什麼?”宣適再次發問。
“緊接著,我就想,我是不是能夠找人幫我把車子倒出來?這樣就不用麻煩橙子跑一趟。”
“你找了宗先生來幫你?”
宣適對宗極的稱呼,就比聶廣義要靈活很多。
進可攻退可守,完全沒有亂輩分的問題。
可惜這種靈活,對他來說,並沒有什麼用。
那個該靈活的人,現在已經在飛往義大利的航班上。
“沒有。”程諾回答宣適,“我繞著一樓走了一圈,壓根就沒發現裡面有人。”
“你那會兒是不是就知道一樓裡面可以釣魚了?”
“沒有。”程諾再次否認,“那會兒裡面都是玩具,還看不太出來。”
“這樣你就決定來開咖啡館了?”宣適覺得這不是程諾的作風。
“哪能啊?那時候哪知道這個地方是幹什麼的?”程諾接著回憶:“我不是繞著一樓走嗎?走著走著就看到外立面貼了一張告示。”
“憑故事入駐的告示?”
“對頭!我男朋友真個聰明!”
宣適並沒有被讚美到,直接闡明懷疑:“我感覺你在誇三歲小孩。”
“哪能啊?三歲哪裡可能長我像男朋友這麼威猛這麼帥?”
“我哪裡威猛了?”宣適一本正經道:“我看起來那麼弱不禁風。”
“呃……(⊙o⊙)…”程諾選擇跳過,接著之前的話題,說道:“告示上面留了一個qq郵箱,但是沒有留電話。”
“然後你就發郵件了?”宣適很自然地接話,並不覺得自己先前說了什麼不該說的。
“沒有,我當時是著急想知道有沒有人能幫我倒車出來。就直接拿郵箱前面的號碼加了qq。”
“宗先生幫你把車倒了出去?”
“沒有,我乾等了一個多小時,才等到橙子從公司那邊開車過來帶路,順便幫我把車倒出來。”
“嗯,這很阿諾。”宣適絲毫不懷疑。
程諾不是馬路殺手,她只是車技字典裡面,缺了【倒車】這兩個字。
“那個qq一直到兩天之後才有人透過。問我是不是想要入駐。我那會兒不好意思,說只是想要找人幫忙倒車,就問有什麼入駐條件。”
“女朋友,能不能和你商量件事?”
“什麼事?”程諾問。
“咱以後能不能儘量不要用這種有歧義的詞。”
“比如呢?”
“比如入住啊,比如齊備啊,容易惹人誤會。”
“誤會什麼啊,我的男朋友?”程諾沒有解釋【齊備】不是她說的,而是略帶戲謔地問。
“就……不止是我啊,我的行李箱也誤會了啊……試營業那天……算了不說了……”
“我怎麼不覺得你的行李箱有誤會呢?”
“沒有嗎?”
“當然沒有啊,就比如今天,要不是你一進來就各種翻箱倒櫃,我早就……”程諾話說一半就不說了。
“早就什……”
宣適的【麼】還沒有來得及說出口,就被程諾給封在了嘴裡。
一上來就這麼熱情的女朋友,可真的是有點出乎宣適的預料。
宣適想好了,回頭得去給行李箱道個歉。
哪有什麼想多?
本章未完,點選下一頁繼續閱讀。