西方經濟學提示您:看後求收藏(分卷(47),不凡之物,西方經濟學,叢書網),接著再看更方便。
請關閉瀏覽器的閱讀/暢讀/小說模式並且關閉廣告遮蔽過濾功能,避免出現內容無法顯示或者段落錯亂。
賀青趕了一天的路,胃口其實不怎麼好,但耐不住塞波和凱特的熱情,就多吃了些,甚至還喝了些酒。
喝完酒後,疲乏少了些,賀青坐在餐桌前,和塞波夫婦聊了起來。塞波很健談,和賀青聊天的時候,必不可少地聊到了他們的生活。塞波是牧民,家裡有牧場,民宿只是他們調節心情的一個方法,他們的主要收入來自牧場。
但是偌大一個牧場,打理起來並不容易,尤其隨著年齡增長,也有了些力不從心。
我們每週有兩次要凌晨起床送牲畜去伊瓦小鎮,我們鎮子太小,沒有競標機構。牧場的牲畜只有去那個小鎮賣。我想讓我的兒子回來,我的兒子不願意,他想學美術,不願意來牧場。年輕人總有年輕人的想法,和我們的不一樣,但是我們支援。
塞波說到這裡,臉上帶了些欣慰,一旁的凱特也看著丈夫微點了點頭。
這裡是個安靜的邊陲小鎮,他們靠著牧場為生,生活並不輕鬆,但他們很滿足。在安靜的環境中,和愛的人做著喜歡的事情,遠方有牽掛的親人,這是一種簡單美好的生活方式,幸福很容易獲得。
你呢賀青,你是做什麼的?塞波一直說著自己的事情,對賀青還沒開始瞭解。
英語老師。賀青道。
哦~怪不得你英語那麼好。塞波瞭然,後笑道:你們英語老師還教我們這裡的口音方言嗎?
小鎮地處偏僻,有種與世隔絕的意味,這一片區域內,當地居民雖然說英語,但是都帶著濃重的口音。正常沒有聽過的,都覺得不太像是英語。
提到這個,賀青笑了笑,道:我有個朋友教我的,他曾經在這附近上過學,所以能聽懂也會說一些。
沒想到還有這樣的淵源,塞波驚奇了一下,道:那你怎麼沒跟朋友一起來?
我這次就是來找他的。賀青道。
聽他這麼說,塞波疑惑了一下:他沒有給你地址?
沒有。
聯絡方式也沒有?
嗯。
塞波一時間不知道是怎麼回事,賀青解釋道:我是自己偷偷過來的,沒告訴他。其實我也不知道他是不是在這兒,就是來碰碰運氣。
聽了賀青的解釋,塞波沒有多問,他點點頭道:那我可以讓我的侄子帶你去找,他是小鎮的導遊,附近的小鎮他也很熟悉。
塞波熱心地要幫忙,賀青感激地接受了。
賀青就在小鎮上住了下來。
塞波的侄子和賀青是同齡人,性格和塞波差不多,他帶著賀青在小鎮華人多的地方轉了很多天,後來還開車帶著去了隔壁的城鎮。除了塞波侄子沒有時間的時候,兩人幾乎都在華人區轉悠,但是結果並不理想。
小鎮上原本華人就不多,圈子也很小,基本上認識一個華人就認識了整個圈子裡的人。賀青從小圈子擴大到了大圈子,但是並沒有人認識或者聽說過霍境,更別說見過他。
半個月的時間很快過去,賀青一無所獲。
但是賀青也並沒有放棄,依舊每天早出晚歸。後來他對小鎮差不多熟悉了,還和華人圈的人也熟悉了,他就自己找,沒再麻煩塞波的侄子。
這段時間賀青的生活很規律,早起吃飯出門,晚上回來吃飯休息,北極圈附近即使是夏季天亮得也晚。有天早上天邊還是繁星漫天,賀青聽到了卡車聲和塞波夫婦的交談聲。
本章未完,點選下一頁繼續閱讀。