愛要長久提示您:看後求收藏(第一百五十八章 向倭國動畫界“開炮”!,重生之我的動畫時代,愛要長久,叢書網),接著再看更方便。
請關閉瀏覽器的閱讀/暢讀/小說模式並且關閉廣告遮蔽過濾功能,避免出現內容無法顯示或者段落錯亂。
大冢康生與鈴木敏夫都是倭國動漫界大師級人物,他二人的評價自然有著一定的參考性。
而事實上,後世的倭國動漫界,宮崎駿也確實如二人所認為的那般,大放異彩,名聲遠揚。
即使是在華夏,宮崎駿的作品,也是極為出名。
當然,那都是後話了,此刻暫且不表。
再說這會,兩天後。
東京,德間書店動畫雜誌《Animage》編輯部。
一間不大的房間內,此刻已有四人坐在那了。
他們分別是大冢康生、古川拓、高畑勳、宮崎駿。
這四位正是此次被訪談的主角之一。
而採訪的人則是主編鈴木敏夫本人。
當然,除了這四位被訪談的“嘉賓”以外,今天的“嘉賓”其實還有一人。
只不過離約定時間僅剩下十分鐘了,對方卻還沒有抵達,這多少讓正聊著的四人有些意外。
不過就在他們為之疑惑時,三道身影依次走了進來。
領頭的正是主編鈴木敏夫,此刻的他正領著身後二人緩緩走入了房間內。
“請!兩位!”
“客氣了!鈴木主編!請!”中間跟著的翻譯林木郎笑了笑,用倭語回了一句話後,又轉身用漢語對到來的賀建軍翻譯了一遍。
沒錯!
來者正是賀建軍與主編鈴木敏夫。
除此之外,還有此次為賀建軍翻譯的倭國人林木郎。
林木郎本是東京大學的在職學生,此次他也是機緣巧合來此擔任翻譯的。
值得一提是,林木郎是一個動漫愛好者。
這次若不是提前知曉了這次被訪談的人都是動漫界大師,他也不會答應免費擔任賀建軍的翻譯。
…………
“賀先生!請坐!”
“謝謝鈴木主編!”
賀建軍與鈴木敏夫一番客套之後,隨即在最後一個座位上坐了下來。
這一次訪談的房間並不大,也就十多平方,四周牆壁都貼著海報,賀建軍掃了一眼,發現都是一些倭國動漫海報。
而大家所坐的並不是凳子,而是真皮沙發。
更為重要的是,其他幾人都穿的十分隨性,沒有一個人穿著正裝。
除了一人。
沒錯!此人正是賀建軍。
而就在賀建軍打量坐在他身邊的幾人時。
其他幾人也在打量著他。
“咳咳……我為大家先介紹一下賀先生”
就當這時,主編鈴木敏夫開口說話了。
他微微一笑,隨即對著大冢康生四人說道:“這位是華夏來的賀先生,他在華夏魔都美術電影製片廠擔任導演與編劇,哦……也就相當於咱們這邊的作畫監督與演出……”
“賀先生!這位是古川拓君!這位是宮崎駿君!這位是大冢康生君,這是高畑勳君!他們都是我們倭國動漫界的佼佼者,用你們華夏的一句成語來形容他們,那便是獨樹一幟!”
當鈴木敏夫給賀建軍介紹時,翻譯林木郎也在賀建軍身邊小聲翻譯著。
當鈴木敏夫介紹到宮崎駿身上時,賀建軍自然又細細打量了他一番。
他發現,四人當中,只有宮崎駿長得稍微帥氣一些。
譬如大冢康生,今天的他就戴著一頂帽子,手中還拿著一個菸斗,活脫脫一身藝術家打扮。
而古川拓與高畑勳二人則留著一頭茂密的頭髮,發尖都遮住了雙耳直達雙肩。
唯獨宮崎駿,只有他今天留著短髮,臉白白淨淨的,帶著一副眼鏡,與後世的絡腮鬍形象完全就是判若兩人。
接下來,賀建軍與幾人一番寒暄之
本章未完,點選下一頁繼續閱讀。