林海聽濤提示您:看後求收藏(第二十三章 訓練中的改變,禁區之雄,林海聽濤,叢書網),接著再看更方便。
請關閉瀏覽器的閱讀/暢讀/小說模式並且關閉廣告遮蔽過濾功能,避免出現內容無法顯示或者段落錯亂。
陳英雄很鬱悶,他在訓練中受人白眼的感覺又回來了。
在能夠讓他發揮自己頭球優勢的時候,他都成了隊友們的陪襯。他覺得自己的隊友們不瞭解他很正常,可是主教練艾德沃卡特和助理教練波特都是看過他兩場青年隊聯賽的,他們難道也不知道自己的這頭球是怎麼用的嗎?
他決定找艾德沃卡特談談。
身為剛剛進入一線隊的球員,陳英雄似乎沒有一點低調的自覺。找主教練談談好像是理所當然,想談就能談的一樣。
在晚上學習俄語的時候,陳英雄將自己這個打算告訴了葉賽寧。
他現在已經習慣了徵求一下葉賽寧的意見了,畢竟人家不是人嘛……不,畢竟在這裡除了他自己就只有葉賽寧始終陪著他,能和他說說話。這晚上的時間還比較好過一點,否則他就真的只能對著天花板發呆了,然後數天花板上的格子。
葉賽寧在和陳英雄接觸了這麼兩個星期之後,已經逐漸摸透了陳英雄的脾氣。這個十八歲的孩子有著同齡人都有的自信、開朗和活潑。同時或許是由於接近九零後的緣故,他的自主意識很強,不太喜歡別人給他安排,他總有自己的想法,並且想要表達出來。
這一點,是葉賽寧在和陳英雄共同生活的時間裡,逐漸察覺到的。
“你打算怎麼說服他?”葉賽寧問這句話的時候用的是俄語。
陳英雄愣了一下,知道他這是在練習及的俄語口語,於是也嘗試著用俄語回答:“呃,告訴他……自己的頭球……是,嗯,是主攻用的,而不是佯攻用的……”
“到時候需要我給你做翻譯嗎?”
陳英雄本來想說不用的,但是轉念一想,這種談判關係到自己的未來命運,如果因為自己的聽力和口語問題,而導致雙方的理解有誤差,那可就慘了。他可不想引起艾德沃卡特的誤會——他雖然有些時候會篡改一下主教練的安排,但他其實是在非常小心地掌握著這個度,不要太過也不要什麼效果都沒有。
“需要。”他點頭用俄語答道。
※※※
第二天的訓練結束之後,陳英雄透過葉賽寧向艾德沃卡特提出了希望單獨談談的要求。
艾德沃卡特似乎毫不意外,他答應了這個要求。
談話的地點被安排在了他的辦公室裡。偌大的主教練辦公室,除了他之外,就只有陳英雄和他的翻譯葉賽寧,再沒有其他人,哪怕是助理教練波特也不在場。
“你有什麼事想對我說嗎?”艾德沃卡特問道。
陳英雄在來之前的路上已經考慮了好多遍,自己應該怎麼和主教練聊這個問題。
他選擇了一種沒那麼咄咄逼人,顯得自己特別囂張的方式和主教練談:“呃,我對於先生在一些定位球戰術中對我的使用,有些疑惑,希望能夠從先生這裡得到一些明確的答案。”
艾德沃卡特坐在椅子上,翹起二郎腿,雙手合什放在小腹處。聽完葉賽寧的翻譯之後,他歪了歪頭:“是關於只讓你佯攻,不讓你主攻的安排嗎?”
陳英雄點點頭:“是的!”
“嗯……你希望做主攻手?”艾德沃卡特用手指頭敲擊著桌面問道。
“我對自己的頭球能力還是有自信的,先生。”陳英雄向葉賽寧看了一眼。當然有自信了,這個不是人的傢伙給我的!
艾德沃卡特盯著陳英雄看了一會兒,陳英雄沒有退讓,而是選擇坦然和主教練對視。他這是在提出正當要求,而且態度端正,手段平和,他不覺得有什麼不妥當的。
不是說在歐洲足壇,球員和教練的交流都很頻繁嗎?主教練隨時都會和球員溝通,瞭解他們在想些什麼。
自己主動要求和主教練談談,也只是符合他們的習慣而已。
本章未完,點選下一頁繼續閱讀。