今年大叔要發財提示您:看後求收藏(第二十章 學法語找姨媽要獎勵,副總編到手,我彼得三世,鵝國六邊形皇帝,今年大叔要發財,叢書網),接著再看更方便。

請關閉瀏覽器的閱讀/暢讀/小說模式並且關閉廣告遮蔽過濾功能,避免出現內容無法顯示或者段落錯亂。

看到彼得露出燦爛的笑容,而且明顯走神,伊麗莎白還以為侄子得意忘形了,忍住要開口誇獎的慾望,開口道:

“彼得,你的下一門課程是法語,繼續努力,不要懈怠。”

隨後向安德諾夫道:

“你教導彼得有功,獎勵你400盧布,150農奴,一處莊園,你去向樞密院領賞吧。”

“是,陛下!”

安德諾夫恭敬轉身,露出掩飾不住的微笑離開了。

然後伊麗莎白看向彼得,揮了揮手,示意他也可以走了。

彼得卻沒走,拿眼睛斜覷姨媽,伊麗莎白瞧了他一眼,面無表情地道:

“怎麼,你還有事?”

彼得道:

“姨媽,俄語學習離不開我自己,安德諾夫就有獎勵,我沒有嗎?”

伊麗莎白道:

“你身為皇儲,這是在你這個年紀早就該完成的學業,也不知道荷爾斯泰因的宮廷老師是怎麼教你的,竟然連俄語都不學。”

彼得呵呵了,現在宮廷教的語言除了各自的母語外,優先就是拉丁語和法語,哪個歐洲國家有毛病了,會教俄語啊。

現在的俄語都沒有自成體系,還夾雜著其他國家的語言,可以說,除了在俄國,在歐洲就是粗鄙的代名詞。

就連在俄國,幾年內當法國文化衝擊到這裡時,也會出現一個奇怪的現象,就是貴族給沙皇寫信用法語被視為不敬,只能用俄語,但在貴族社交,就算是有沙皇參與的情況下,用法語才顯得高雅,而用本國語言就是粗鄙不堪。

而在婦女圈子裡,不論是寫信還是參與社交沙龍,流行的都是用法語,這一方面有俄國本身的修辭說還未誕生的緣故,一方面是法國的洛可可風格彷彿龍捲風一般風靡歐洲,再加上已經逝去的法國太陽王路易十四雖然留下了一個爛攤子,但畢竟戰績顯赫,出於慕強心理,導致了這個現象。

總之,在外國長大的皇室和貴族圈,很少有會傾向於學俄語的。

彼得也沒有跟姨媽頂嘴,姨媽是女皇他是皇儲,頂嘴沒好果子吃,他只是道:

“姨媽說的對,那些宮廷老師除了罰我跪豆子外,都是一幫不學無術的蠢貨,但是姨媽,有了獎勵才有更大的動力,我願意學法語,還是想要個獎勵。”

伊麗莎白打量了彼得一眼,開口道:

“那你想要什麼獎勵?”

彼得露出微笑道:

“我想當樞密院總務大臣。”

瞬間,氣氛變了個樣兒。

伊麗莎白和波利亞夫人都瞪大了眼睛。

片刻的沉默後,女皇發出冷笑一聲:

“你可真敢想。”

彼得道:

“我有什麼不敢想的,我不僅是您的侄兒,也是皇儲。”

彼得是敢說這個話的,因為現在俄國的社會有皇室、大貴族、小貴族,以宮廷標準來論,就算小貴族這種等級,起步軍校畢業的話,也是中尉軍銜,幾年升校,而上層貴族,有的甚至成年後就可以以伯爵的資格當上海軍大臣,更別提他這個俄國唯一的皇儲。

所以反而把伊麗莎白說的有些無言以對。

但彼得以前給伊麗莎白的腦殘印象太嚴重了,伊麗莎白搖頭道:

“不行。”

很精煉的兩個字,但否決之意再明顯不過。

彼得退了一步道:

“那副總務大臣呢,這總可以了吧。”

伊麗莎白都笑了,彼得當重臣是什麼,總務大臣不行就副總務大臣?

她想舉起權杖表示自己的威嚴,卻發現權杖放在一邊了。

只好再次道:“不行。”

彼得有些氣憤

本章未完,點選下一頁繼續閱讀。

歷史小說相關閱讀More+

我彼得三世,鵝國六邊形皇帝

今年大叔要發財

關外縣令

我愛你瑪