行者雷昂提示您:看後求收藏(第四十四章 避戰,千年軍國,行者雷昂,叢書網),接著再看更方便。
請關閉瀏覽器的閱讀/暢讀/小說模式並且關閉廣告遮蔽過濾功能,避免出現內容無法顯示或者段落錯亂。
老羅臉皮夠厚,儘管瞬間想了不少東西,卻把對突厥人的認知錯誤不哼不哈就含糊過去了,臉都沒有紅一下。
何況這種誤會並不會影響戰局,反而因為高估了敵人的實力爭取更好的戰果。
於是藉著岡薩斯的插話,老羅轉頭問道:“一萬八精兵,派出來三千做前鋒,領兵的將領有了解嗎?”
“聽說叫米什哈姆,擅長使一把彎刀,騎術也不錯,我在赫拉特街上湊巧見過一次,身長大概和我差不多高,不過那分量頂我兩個重。聽說這個米什哈姆是阿布杜.馬蘇德的親信,為人很是囂張,脾氣暴躁。”回話的還是瓦萊克,這個喬治亞人能說的一口流利的漢話,雖然發言有些怪怪的。
“脾氣暴躁,那就是目中無人,狂妄自大了,”雖說一人計短眾人計長,身邊這些人勇氣衝殺打個幾百人尚可,要他們面對數萬人的戰略卻根本不現實,老羅不指望現在手下這些人能出什麼好主意,所以只能自己嘀咕著推敲隨機應變的戰術安排,不是沒有想過提前制定戰前計劃,只是兵力懸殊太大,戰場上的情況變化莫測,什麼計劃都必須根據實際情況來,無謂的設想只能說是紙上談兵,“這樣吧,岡薩斯,命令手下人注意掩藏行跡,嚴格執行軍律,不要被這個米什哈姆的前鋒發現,放他們過去。”
“不打他們?”岡薩斯有些奇怪,“將主,伽色尼人只有三千兵力,憑藉我們的戰力,只要一個時辰就能殺光他們。”
羅馬人沿用古埃及的計時方法,用日冕和沙漏來把每天分成十二個部分,叫做漏時,翻譯成漢話用時辰這個詞彙並沒有什麼錯處,老羅自然也服從多數人採用了這種計時的辦法。岡薩斯的話算不上自負,這個看著粗莽的色雷斯人雖然有時候慮事不周,但是對於戰鬥的敏感性還是值得一提的。
“岡薩斯,你要知道打敗三千人的前鋒沒什麼問題,但是憑藉我們的人數,想要短時間內殺光他們是不可能的,”這次因為只是臨戰議事,並不是決策下令,所以面對岡薩斯的疑問,老羅並沒有惱火,停頓了一下,他接著說道:“何況即使殺了三千前鋒,估計還不等撤出戰場,就要面對伽色尼人的主力,勝負如何就不好說了。”
難得老羅給他們將戰略的詳細分析,所以眾人聽得都很用心。
“如果我們放棄不攻擊伽色尼人的前鋒,等到他們的主力過來紮營的時候突然殺出,定能打亂他們的主力。就好比殺一頭獅子,鋼刀砍在獅子的脖子上,再鋒利的牙齒和爪牙也就沒了用處。”看著左右認真聽講的幾個人,他們將來難免要獨擋一面,老羅也頗感欣慰,所以說得也越發認真。
“將主,如果我帶一隊人去擾亂了赫拉特,是不是這隻獅子就要餓肚子餓死?”阿爾克聽到老羅停頓,突發奇想的插了一句嘴。
“呵,阿爾克這個想法是個好主意。前一陣子我也曾想過,不過考慮到我們的主要目的不是打敗整個伽色尼人,而是讓他們覺得再攔阻我們就會得不償失,所以才沒用這種想法。”聽了阿爾克的話,老羅突然覺得也許小看了身邊這幾個傢伙,他們雖然沒有經驗,但不能說他們沒有想法,而對將軍來說,經驗是可以培養的,天分確實至關重要的。
“我明白了,將主的意思是擔心把伽色尼人都惹出來,然後咱們就走不了了。”阿爾克的腦袋還是很機靈的,很快就想到了關鍵部分。
“沒錯,我們人數太少,又不是想徵略整個荒原,擾亂了赫拉特或者佔領赫拉特都沒什麼意義,反而可能惹怒了那個馬哈穆德,把主要精力都用在我們身上,那就得不償失了。”老羅從不擔心失敗,只是不想在這片土地上牽扯太多,至少現在不想。
“將主為什麼不佔了赫拉特,然後招攬一些戰士,咱們就在這裡開一塊領地也不錯。”岡薩斯其實不在乎去哪裡的,
本章未完,點選下一頁繼續閱讀。