李俞增提示您:看後求收藏(第十七章 席琳,音,李俞增,叢書網),接著再看更方便。
請關閉瀏覽器的閱讀/暢讀/小說模式並且關閉廣告遮蔽過濾功能,避免出現內容無法顯示或者段落錯亂。
第十七章 “席琳”(本章免費
“外文?”唐宋一怔,隨即說道:
“只要是發出聲音的歌,都沒有問題。”
戲迷哈哈大笑:
“哪裡有歌是不發出聲音的?如此就好,如此就好。先前我看你已經聽完孫南的所有專輯,那下午聽聽外文專輯如何?”
“行。”
唐宋沒問原因,戲迷卻自動解說起來:
“茶座跟酒吧定位不一樣,酒吧大眾一點,自由一點,更多的人到那兒消費是為了找刺激找激情,所以那兒什麼歌都能唱,搖滾、饒舌、民族、通俗都行,尤其以前兩者居多;而茶座則要高雅得多,多是些成熟男女到這兒找氣氛來了,小資一點,幽雅一點,因此要以溫情柔和的曲調為主,你要是在這兒也來首搖滾,怕是能把客人嚇跑一半。溫情舒緩的曲調國內不是沒有,卻大多上不了檔次,所以我才讓你聽聽外文歌。”
對唐宋來說,什麼歌都無所謂,他或許不知道外文歌的意思,但只要聽過一遍,絕對能完美無瑕的演繹出來,即便專家級的高手來也聽不出破綻。
回去後戲迷果然找來十幾張外文碟,全是席琳·迪恩的。自然,這歌手名字也是戲迷告訴他的,celine dion這十個字母認得唐宋,唐宋可認不得它們。非但如此,戲迷還要將每張歌碟的每首英文歌名讀一遍,外加中文翻譯,要不然到時歌名跟內容對不上號,那就不是唐宋的事情了。
唐宋聽的第一首歌便是《my heart willon》,中文名《我心永恆》。雖然不知道它的顯赫名聲,不過一入耳,唐宋還是被它震住了。
都說音樂無國界,真正的好歌全人類都能欣賞,如今看來果然如是。雖然不知道歌曲中的那些英文到底什麼意思,然而對聲音極其敏感的唐宋卻能體會到其中的堅貞、決絕、堅持、以及期待!
這,還是他第一次從流行歌曲中感受到這些東西,以往,只有自然界中的某些生物會給他這樣的感覺。
一首完畢,唐宋還在回味,戲迷卻等不及地打斷了:
“感覺如何?能不能唱?”這關係到他每晚付出的最低三百塊錢,由不得他不上心。
他這茶座因沒有那些亂七八糟的東西,生意很是慘淡,一直以來都是得過且過地混著,就連服務員也從原先的四個削減成了小蓮一人。沒遇上唐宋也就算了,既然遇見了,而且還是這麼好的機會,自然便指望著唐宋給他打個翻身仗。
唐宋沉默半晌,所有歌詞曲調在心裡快速過了一遍,然後點頭:
“可以。”
戲迷大喜,都沒讓唐宋唱兩句檢驗一下,便吩咐一邊伺立的小蓮道:
“去門口張貼一張海報,就說‘今天四點到七點,席琳迪恩專場清唱歌友會!機不可失,時不再來,望喜歡席琳迪恩的朋友千萬不要錯失良機!’”
小蓮眼睛一圓:
“那不是騙人嗎?”
“什麼騙人?對了,你把席琳迪恩四個字加上引號。”
“那還是騙人!”
“胡說!依我本心,那四個字還不想加引號呢,反正不管誰來,也找不出這小子的音質跟席琳迪恩有任何差別。快去!”戲迷揮揮手,將這個不太聽話的手下員工趕了出去。
小蓮張貼的海報,非但沒有給席琳迪恩四字加上引號,反而在後面跟了一句無論是誰找出與原唱有任何瑕疵的地方,當場獎勵五百!
不是說任何人來也找不出破綻嗎?乾脆把噱頭唬足了,倒要看看那個瞎子是不是真那麼厲害!
歪著頭,小蓮打量著自己的得意之作,嘴角不禁拉出一道弧線嘻嘻,不知道今晚某位大老闆會不會破產
就在她得意時,戲迷跑了
本章未完,點選下一頁繼續閱讀。