御井烹香提示您:看後求收藏(第70節,制霸好萊塢,御井烹香,叢書網),接著再看更方便。

請關閉瀏覽器的閱讀/暢讀/小說模式並且關閉廣告遮蔽過濾功能,避免出現內容無法顯示或者段落錯亂。

,她僵直了脊背,投入到了安迪的情緒裡去,現在的安迪是戒備的,因為她已經發現了自己和環境格格不入,以及來自艾米麗的不屑。

“太好了。”艾米麗也越來越入戲了,她腔調矯揉做作地說道,“人事部看來還真是毫無幽默感。”

接下來一段幾乎都是艾米麗的獨白,她快速介紹著《天橋》的基本情況,雖然面無表情,但艾米麗的聲音已經非常入戲了,之前沒有看過她試鏡的梅麗爾吃驚地放下了劇本,用嶄新的眼神打量著這個英國新人,大衛、溫迪也交換著眼神,露出了滿意的表情。珍妮看著素顏平凡的艾米麗,忽然也是感受到了黛德麗、安等人看著自己的心情。——在非常看重天賦的演員這個行業裡,有些人你真的是羨慕不來的。

“這聽起來是個不錯的工作,我很榮幸我進入了面試。”安迪在這一段中臺詞很少,出戏的主要是艾米麗。她緊接著珍妮的話往下說,咬著嘴唇悶笑了幾聲,“安德里亞,《天橋》是本時尚雜誌……”

這兩人的對戲在劇本朗讀中就已經火花四射,可以充分地看出,不論是珍妮還是艾米麗,都已經事先在家中熟讀劇本,並且做過練習,而不是在朗讀會召開前才匆匆忙忙地略讀上幾遍。不僅僅是大衛和溫迪,就連梅麗爾現在也在點頭了,作為一個不可能在專業上掉鏈子的大拿,她最怕的就是珍妮這樣年輕氣盛的小天后輕忽地對待角色,拉低了整部電影的質量。

“和《戀戀筆記本》、《加勒比海盜》完全不同的唸白方式,清晰有力,美東口音而不是英國口音,和艾米麗對比著一聽就聽出來了,這也許是參考了勞倫自己的出身。”這個細節讓梅麗爾對珍妮的評價又上調了一點,“不過這一段最出彩的還是艾米麗,她的表演甚至讓我都感覺到了一些壓力……”

在大衛客串了奈吉爾的對白以後,梅麗爾不易察覺地清了清嗓子,開始了自己的唸白。

“我不知道為什麼確認一個預約是如此的,難。”在difficlut這個詞上,梅麗爾停頓了一下,她的聲音一下輕柔了起來,和剛才那正常而充滿活力的聲音形成了鮮明的對比,隨後又搶斷了艾米麗的對白,“你無能的細節並不能引起我的興趣。”

珍妮注意到大衛在劇本上做了個記號——這說明艾米麗的臺詞在這裡要做出改動了,原本她會完整地說完這段話,但梅麗爾的演繹顯然更有說服力。

“告訴西蒙我不要他為巴西版選擇的女孩。”梅麗爾沒有停頓地繼續往下念,她的表情非常平靜,語調也沒有太多起伏,但略帶厭煩和疲倦的語調,卻已經讓一個日理萬機的女強人形象躍然而出。不論是珍妮還是艾米麗的唸白都很精彩,但在梅麗爾的唸白跟前,她們的表演似乎都有些矯揉造作了。

珍妮不知不覺地和艾米麗交換了一個眼神,在這一刻,她們似乎是角色附體,都燃起了不服輸的心情:在這部電影中最重要的三個女性角色中,梅麗爾似乎已經領跑在了第一,而不論是珍妮還是艾米麗,都不願當跑在最後的那一個。

大衛則和溫迪相視一笑:還沒有正式開演呢,這三個出色的女演員就已經開始飆戲了,這對片方來說,當然是再好也不過的現象了。

#

第一場劇本朗讀會舉行得相當順利,梅麗爾對兩個共演者並沒有批評意見,當然,她也沒有輕率地立刻開口誇獎誰,只是若有所思地輪流觀察著兩個合作物件,彷彿在鑽研著他們各自的演技,不過這也就是一小會功夫,在結束劇本朗讀會後不一會兒,梅麗爾就又恢復了她的專業形象,開朗而合作地同工作人員說著家常,好像剛才那個米蘭達只是一個幻影,連一點情緒都沒有殘留。

也許是第一次全靠自己揣摩角色的關係,珍妮讀完劇本以後還有點走不出來,一直在思考著安迪的角色定位,以及改

本章未完,點選下一頁繼續閱讀。

其它小說相關閱讀More+

蜜三刀

孟中得意

寶可夢,我的精靈無上限

噬糖

多多賺錢

瘋子綽綽

獸世獨寵之一吻定情

大大的米蟲

酥骨蜜

滿城瘋語

金絲鷯哥

蒼梧賓白