黃初提示您:看後求收藏(第182頁,北美1776,黃初,叢書網),接著再看更方便。

請關閉瀏覽器的閱讀/暢讀/小說模式並且關閉廣告遮蔽過濾功能,避免出現內容無法顯示或者段落錯亂。

那位總督的表現,但康柏還是友好的接待了那位總督的使者。

&ldo;您好!尊敬的李爵士,我是法王路易的勳爵,路易斯安那總督的使者,瑞爾瓦?杜雷。我代表總督閣下,來傳達他對您尊敬和友誼。&rdo;一個帶著假髮,穿著貴族服飾的法國年輕人在康柏面前問好。

稱呼自己為爵士,自稱為勳爵,卻仍然能做到氣氛友好、和諧,這也是一個真正外交官的手段。

&ldo;您好!杜雷勳爵,我是合眾國的公民,大陸會議的代表。匹茲堡議長。易洛魁征服者,約克?李。&rdo;康柏也按照翻譯莫爾頓的指導,報上了自己的名號。

其間自然都是各自用法語和英語表述。幸好康柏和莫爾頓這麼大半年學習下來,法語已經好了不少,聽懂杜雷勳爵話還沒問題,不過為了以防萬一,還是謹慎的把翻譯派在了旁邊。

&ldo;非常感謝總督閣下的禮物,那兩匹馬和這一對狗。我都非常喜歡。&rdo;

&ldo;為了感謝您將那個僭越者送到聖路易斯,那是總督閣下的一點心意,您能喜歡就好。不過總督閣下覺得還是應該親自向你道謝,可惜他駐有責,不能離開,所以讓我代表他,正是邀請您在適當的時候訪問路易斯安那。&rdo;杜雷勳爵禮貌的發出邀請。

康柏並沒有當場答應訪問,這並不是願意不願意問題。而是他現在身份不一般,訪問確實費城麻煩。所以只是表示會慎重考慮後決定,請使者先在匹茲堡住幾天,等候答覆。隨後的談話就沒多少意義了。

</br>

<style type="text/css">

banners6 { width: 300px; height: 250px; }

dia (-width:350px) { banners6 { width: 336px; height: 280px; } }

dia (-width:500px) { banners6 { width: 468px; height: 60px; } }

dia (-width:800px) { banners6 { width: 728px; height: 90px; } }

dia (-width:1280px) { banners6 { width: 970px; height: 250px; } }

</style>

<s class="adsbygoogle banners6" style="display:le-block;" data-full-width-responsive="true" data-ad-client="ca-pub-4468775695592057" data-ad-slot="8853713424"></s>

</br>

</br>

本章未完,點選下一頁繼續閱讀。

女生小說相關閱讀More+

北美1776

黃初

我撿的斷腿童養夫跑了

噠噠啦愛你