黃初提示您:看後求收藏(第156頁,北美1776,黃初,叢書網),接著再看更方便。
請關閉瀏覽器的閱讀/暢讀/小說模式並且關閉廣告遮蔽過濾功能,避免出現內容無法顯示或者段落錯亂。
但耐不過酋長送了大量珍貴的禮物,才拉著他來見康柏。此時見到康柏猶豫,旁邊的奧奈達酋長又一個勁的朝自己使眼色,只得出口給印第安人說情:
&ldo;約克,印第安人是很難成為奴隸的,這次我們雖然俘虜了不少人,但我估計很難將他們馴服。而且將他們作為奴隸,還要考慮一下其他印第安人的感情,要是惹得其他印第安人部落的仇視,對我們也不一定有利。所以我覺得原來的安排應該再慎重考慮一次。&rdo;
&ldo;這個我也知道,關鍵是……&rdo;
&ldo;貶為奴隸?&rdo;那邊聽完翻譯的奧奈達酋長臉色一變,隨即嚴肅的說了幾句,讓旁邊的人翻譯:&ldo;議員先生,鎮長閣下,你們可以將我們戰敗的戰士殺死,但如果你們將他們貶作奴隸,肯定將成為我們所有印第安人的敵人!&rdo;
康柏和派瑞克被突然變臉的奧奈達酋長嚇了一跳。
至於這麼幹系重大麼,以前也不是沒有俘虜印第安人,只是白人為了儘可能的清除印第安人,一般確實是直接處死。這還是康柏不同意屠殺,才想到了貶作奴隸的做法,想不到竟然還惹到印第安人的尊嚴問題了。
康柏搖了搖頭,知道印第安人不團結是出名了的,就算引來他們的仇視。也不大可能團結成一團來攻擊自己。自己並不怕這個威脅。不過自己安排被人指責,還是內心很不爽。
&ldo;你們印第安人信用向來不高,我不相信你們接收這些戰士後。會繼續保持和我們的友善,將他貶作奴隸,反倒是最安全的。&rdo;
翻譯又小聲向奧奈達酋長翻譯,康柏得到回答是:
&ldo;我們印第安人一直講究守信,是你們白人先不守信用……&rdo;
&ldo;哈哈哈!好了!好了!酋長,約克。這不是我們討論的重點。現在還是優先考慮一下怎麼處理那些俘虜才是。其實只要奧奈達酋長願意把部落分成幾個小塊,接受附近白人的監督,我覺得也可以同意贖回俘虜的要求。&rdo;眼看商量要變成種族爭論,派瑞克立刻出來打圓場。
那邊的翻譯立刻把話告訴酋長,而奧奈達酋長聽了後,也沒有表示,只是看向康柏,等待他的答覆。
康柏現在對於派瑞克非常重視。他意見自然還是要聽的。確實,要是自己將大量印第安人貶為奴隸的訊息傳出,恐怕多少會有很不好的影響。白人那邊不一定會滿意,印第安人這邊肯定會有仇視。他們尊敬的就是勇士,要死也是死在戰場上。要是變成奴隸,絕對是對他們的侮辱。雖然不一定會馬上引來其他印第安人的攻擊,但引起他們的反感,拒絕以後和自己合作還是很有可能。
&ldo;奧奈達酋長,那你準備以什麼樣的代價換回那些俘虜呢?據我所知,我們手上馬上就不僅僅有幾百戰士俘虜,還將會多幾千人的老弱婦孺。雖然這些人都是平民,不應該計算在戰爭俘虜之內,但我覺得要使處理,也還是得把他們一塊兒帶上。&rdo;康柏還是決定考慮一下派瑞克的建議。
不過要賣,也得那些還沒在自己手上印第安人算上。
&ldo;你們還襲擊了村莊?&rdo;
不過這個酋長年紀一大把,也是老奸巨滑之輩,怒色一閃而過,馬上又恢復了正常。
&ldo;戰爭是戰士事情,不應該牽涉到老弱婦孺身上,那些婦孺我覺得應該屬於戰爭被害者,我願意無條件的接受他們。&rdo;
&ldo;婦孺的事情還可以商量。奧奈達酋長,你還是先說說你們出什麼樣的代價贖回那些戰士吧?&rdo;康柏搖了搖頭。
自己不是罪惡的捕
本章未完,點選下一頁繼續閱讀。