黃初提示您:看後求收藏(第21頁,北美1776,黃初,叢書網),接著再看更方便。
請關閉瀏覽器的閱讀/暢讀/小說模式並且關閉廣告遮蔽過濾功能,避免出現內容無法顯示或者段落錯亂。
他知道小約剋日記中說這些契約奴是受過教育白人,特意留下待售,還以為小約克這回給自己留下了一筆好資源呢,原來是留下了一幫刺頭。
&ldo;那就派幾個沒技能的去磨坊和鑄鐵作坊那兒吧,再在交易中心留下幾個人幫忙,讓工坊都好好運作,反正我們不能養閒人。&rdo;
&ldo;是!爵士。不過派幾個去磨坊那邊到是沒什麼問題,這兒買賣糧食也能留下兩個,但玻璃和鑄鐵作坊那邊,恐怕派過去也只能閒著。&rdo;格林斯潘輕輕的搖了搖頭。
&ldo;為什麼?&rdo;
&ldo;那兒已經閒置好長時間,早就不能開工生產玻璃和鑄鐵了。&rdo;
&ldo;我記得那兒的裝置還很完整,奴隸中也有很多是那個作坊的,其他人不會馬上幹活也可以慢慢學呀?就算生產的鐵器玻璃賣不出去,他們多了一項手藝,賣的時候價格也可以高點。&rdo;康柏疑問道。
&ldo;裝置當然沒問題,不過沒鐵匠玻璃匠指導,光憑這些奴隸根本沒辦法開工。就算他們想學,也根本沒方學呀。&rdo;格林斯潘只能苦笑了一下,&ldo;鑄鐵作坊那些奴隸,原來就只是搬運一下礦石材料,根本不會具體做東西,真正會做東西的,是原來的作坊主和工人,現在他們一走,那些裝置就沒人會用了。而且我前陣子去看了一下,那廢棄的爐子,都已經起了好多裂縫,也不知道還能不能用呢。&rdo;
聽到格林斯潘的回到,康柏也皺起了眉頭,點點頭沒有再說話。
他知道現代社會的煉鋼煉鐵很複雜,雖然不知道現在美國的煉鐵水平到了什麼步,但想來也不是粗放的把鐵礦石堆在木炭上就能出鐵水的,至於玻璃製造,那就更難說清楚了,好像歐洲的威尼斯,把玻璃和鏡子的製造保守了好幾個世紀沒有外洩,讓不懂的外行人來接著做,的確沒有可操作性。
晚餐後才剛收拾完餐桌,外面就聽到了幾個人的腳步聲和喧譁聲。
格林斯潘剛在康柏的示意下開啟門,一個粗喉嚨的笑罵聲就在門口響起。
&ldo;格林斯潘你這個老鬼,開門怎麼這麼慢。小約克在裡面嗎?&rdo;
格林斯潘長時間待在匹茲堡,顯然和外面這些人很熟絡了,笑著和來人打招呼:
&ldo;你們還算是體面的紳士嗎?吵吵嚷嚷的真不像話。爵士已經在客廳等候,你們快進來吧。&rdo;
&ldo;諸位晚上好。&rdo;康柏也趕緊出來迎接。
&ldo;晚上好!小約克!&rdo;客人已經在格林斯潘的引導下,魚貫進入了客廳。
有的摘帽子,有的鞠躬,形色不一,服裝打扮也非常不一。最得體的戴帽子穿禮服領口還有和領帶差不多的圍巾;不得體的一頭亂糟糟的頭髮都沒有梳理,衣服也只是亂扣著普通的亞麻布衫,甚至能從衣縫看到露出的一大截內衣。這群魚龍混雜的人,讓康柏有點懷疑到底算不算是匹茲堡的體麵人物。
當先一個高大的酒糟鼻男子,絲毫沒有客人的樣子,邊走邊大聲叫道:
&ldo;小約克,我們可不是來和你客氣的,趕緊把那些好酒拿出來,其它的可以慢慢談。&rdo;
&ldo;呵呵!酒早已經放在桌子上了,想喝朋友可以自己動手。&rdo;康柏笑著揚了揚手,指著桌子上的酒瓶和一堆木製酒杯。
同時以目示意格林斯潘,想讓介紹一下來的人。
喬納森跟了康柏兩天,對於他的眼色比較瞭解,在格林斯潘反應過來之前,就走到康柏身邊低身向他介紹:
&ldo;那是公證員兼稅務官派瑞克先生,那是另外一個鑄鐵作坊的漢斯先生,那是
本章未完,點選下一頁繼續閱讀。