黃初提示您:看後求收藏(第385頁,北美1776,黃初,叢書網),接著再看更方便。
請關閉瀏覽器的閱讀/暢讀/小說模式並且關閉廣告遮蔽過濾功能,避免出現內容無法顯示或者段落錯亂。
&ldo;尊敬富蘭克林先生,早就聽說你是一位睿智學者,有你這樣的學科人物來負責談判,我想應該能夠讓我們儘快取得成果。我此來作為英王陛下的全權特使,希望能夠和前殖民簽訂和友好的、能有利於
方在未來繼續發展的雙邊條約,而不僅僅是承認獨立議。&rdo;
福克斯大臣,狐狸大臣臉上,沒有狐狸一樣的狡猾神情,反而非常公式化,就像在照本宣科的訴說某些公函內容一樣。
&ldo;尊敬的福克斯大臣,我也希望我們能夠儘快簽訂一個&l;和友好的、能有利於我們雙方在未來繼續發展雙邊條約&r;。相信憑著美國人民和英國人民的天然聯絡,在我們取得了獨立位後,肯定能夠繼續發展兩國之間的親密關係。&rdo;富蘭克林非常得體的回應道。
從福克斯大臣的寥寥幾句話,他已經看出來了,英國確實也有拉美國到她身邊去的想法。可是在英法同時爭奪美國同盟時候,他這個熟知外交的人很明白。那並不是一個非常理想的外交環境。
&ldo;雖然內閣並沒有堅決反對你們獨立的打算,但是富蘭克林閣下,作為一個曾經的同胞兄弟,我個人還是有一個建議,想先提一下,看看你們能不能接受。&rdo;
富蘭克林不置可否。
&ldo;其實如果你們願意繼續保留在英王陛下的臣民身份,英王陛下也願意授予你們獨立國家的位。只要你們仍舊信奉基督,並且遵從英王陛下為唯一國家元首。陛下可以給予你們獨立的行政和外交權利。如果你們接收這個提議話,英王的政府將馬上對你們提供各方面的援助,不僅僅是貸款和物資方面援助。甚至還可以把你們一直要求的加拿大,也委託給你們暫時管理。&rdo;福克斯感情誠摯的說道。
看到富蘭克林面色不愉,又不慌不忙的趕緊補救。
&ldo;富蘭克林閣下,如果我的話,冒犯了你,或者你的戰友,那麼請你原諒。我這僅僅是出於一個英國人的身份,不忍看到曾經的兄弟,和自己的祖國做對。也希望你能諒解我感受。&rdo;
其實說來這個提議,已經和後世大英國協的部分成員差不多了,只不過名義的國家元首,還是掛英國國王的名字罷了,並沒有多少侵犯美國人利益的方。早期大英國協成員也都是要效忠英王的,直到一九四九年,印度成為共和國,選舉了自己的國家元首。從此大英國協成員才由需對英王效忠的原則。演變為大英國協成員&ldo;接受英王為獨立成員國自由聯合體象徵&rdo;,即英王是&ldo;大英國協的元首&rdo;。
不過對於經過戰爭手段獲得獨立的美國人來說,卻是任何一絲一毫的不獨立,都是對他們的侮辱和侵犯。如果是在戰爭前,英國開出這樣的條件,他們早就歡呼著接受了。但現在付出了那麼多代價,透過鐵和血的手段,還不能幹乾脆脆的獨立,卻絕對不是美國人所能接受的。
富蘭克林眼中閃過的憤怒漸漸消失了,反而被福克斯最後話感動。有點理解他的感受。
不過理解歸理解,這樣的提議卻不能接受,所富蘭克林只是平靜的說:
&ldo;尊敬的大臣閣下,雖然我認為你剛才的話,不合適,不正確,更不合理。但是我還是誓死扞衛你說話的權力。&rdo;
就當你說的話沒有存在過吧。
福克斯這頭老狐狸,本來還想用國家同胞感情,來打動富蘭克林,現在卻被富蘭克林這番話弄得沒脾氣。不怕他生氣,不怕他高興,就怕他沒反應。
如果在外交場合,對手對你的話沒反應,那絕對是最大的失敗。他從富蘭克林一進門開始,就像在正式外交談判一樣,開始設局。無奈富蘭克林對他的提議直接無視,讓他分明感到有力使
本章未完,點選下一頁繼續閱讀。