第13頁
[美]弗朗西斯卡·海格提示您:看後求收藏(第13頁,骸骨迷宮,[美]弗朗西斯卡·海格,叢書網),接著再看更方便。
請關閉瀏覽器的閱讀/暢讀/小說模式並且關閉廣告遮蔽過濾功能,避免出現內容無法顯示或者段落錯亂。
&ldo;你為什麼要這樣做?&rdo;派珀打斷了他。
&ldo;因為我們有共同點。&rdo;
派珀笑出聲來,在黑暗中顯得聲音很大。&ldo;我們?你看看你自己。&rdo;
主事人可能從溫德姆一路趕來,但他仍然有著議員的氣派。不遠的某個地方,肯定有一頂帳篷,士兵們一路扛到這裡,給他支好,再鋪上乾淨的床鋪。當我們一路步行在齊腿深的積塵中艱難跋涉,或者在岩石遍地的山間拖著痠痛的腳板穿行時,他肯定有馬騎。他的手下很可能會給他打水,供他洗漱,因此他的面龐和雙手上毫無汙垢,而我們三人則風塵僕僕。從他圓滾滾的臉頰可以看出來,他肯定從未在辛苦奔波一整夜後只能吃上一片蘑菇充飢,還要把裡面的蛆蟲摳出來;也不用花上十分鐘,只為從一隻蜥蜴瘦骨嶙峋的屍骸上刮下最後的肉末殘渣。我們食不果腹,飢腸轆轆,這早就寫在臉上,當我看到他吃得肥嘟嘟的臉孔時,也像派珀一樣笑出聲來。在我身後,佐伊不屑地往地上吐了一口唾沫。
&ldo;我知道你們為何發笑,&rdo;主事人說道,&ldo;但我們的共同點比你們想像的要多。我們都期待著同一件事。&rdo;
這次輪到佐伊發笑了。&ldo;如果你知道,我想要你和議會的其他混蛋有什麼下場,你就不會這麼說了。&rdo;
&ldo;我早就告訴你們了,如果你認為我們都是一樣的,那你就大錯特錯了。&rdo;
派珀開口道:&ldo;當歐米茄人在受罪時,你們都興高采烈睡在羽絨床上。你們內部只是對如何壓榨我們有不同意見而已,這對我們來說又有什麼區別呢?你們時不時自相殘殺,但我們的境遇絕沒有好轉。&rdo;
&ldo;情況已經發生了變化。&rdo;
&ldo;讓我猜一猜,&rdo;派珀挖苦地說,&ldo;突然之間,你開始關心歐米茄人了?&rdo;
&ldo;不,一點也不。&rdo;他的誠實讓佐伊都閉上了嘴,她本來想要打斷他的。
主事人面無愧色繼續說道:&ldo;我關心阿爾法人,想要維護他們的利益,這是我的職責,就像你的行動都是基於歐米茄人的利益一樣。&rdo;
&ldo;我不再統領著議院了。&rdo;派珀坦言。他指了指自己,衣衫襤褸,滿面風霜之色。&ldo;你看我這樣子像是抵抗組織的領袖嗎?&rdo;
主事人並不在意他說了什麼。&ldo;改造者和將軍正在幹的事,或者即將要做的,對我們所有人,無論是阿爾法還是歐米茄,都是一種威脅。&rdo;
&ldo;你究竟在說些什麼?&rdo;我問道。
&ldo;別在我面前惺惺作態,&rdo;他說道,&ldo;你是從水缸密室裡逃出溫德姆議會城堡的。你很清楚他們正在重建大爆炸之前的機器,重新利用電力。據我猜測,關於神甫的資料庫,你所知道的一定比你肯承認的要多得多。按照改造者的說法,是神甫的兄弟獨自一人殺了她,我可從沒信服過。&rdo;
我保持沉默。
&ldo;多年以來,我一直在跟將軍和改造者親密共事,&rdo;他繼續說道,&ldo;我甚至能夠容忍他跟神甫的密切關係。&rdo;他的上嘴唇微微翹起,滿是厭惡的表情。&ldo;至少她很有用。但是,隨著局勢不斷發展,我們的做法開始出現分歧。我越來越清楚地意識到,你的哥哥和將軍兩人對待禁忌開始肆無忌憚。他們嘴上說得好聽,他們很清楚這是公眾的要求,但暗地裡,他們不斷推進破壞禁忌法令的計劃,一直在這樣做。
&ldo;他們一直在秘密行事,但只靠兩個
本章未完,點選下一頁繼續閱讀。