第55頁
[美]弗朗西斯卡·海格提示您:看後求收藏(第55頁,骸骨迷宮,[美]弗朗西斯卡·海格,叢書網),接著再看更方便。
請關閉瀏覽器的閱讀/暢讀/小說模式並且關閉廣告遮蔽過濾功能,避免出現內容無法顯示或者段落錯亂。
&ldo;你的兒子難道不是和你女兒一樣無辜嗎?&rdo;我質問道,&ldo;新霍巴特城裡的孩子,他們難道就不無辜嗎?&rdo;
&ldo;那個歐米茄嬰兒殺了我的全家。&rdo;
&ldo;不是的,他死了,然後她們也死了。這對他們三個來說同樣恐怖,同樣殘酷。當你妻子死去時,她的歐米茄兄弟也會死去,同樣的,這也不是她的錯。如果你將類似的悲劇作為痛恨所有歐米茄人的原因,那人們都會變成像扎克和將軍一樣,叫囂著要將我們都關進水缸裡。&rdo;
他就像根本沒聽見我說的話一般,繼續說道:&ldo;我妻子死後,他們把歐米茄嬰兒取了出來。是我要求的。&rdo;他又抬起頭看向我。&ldo;我想親眼看看它。&rdo;
&ldo;他是你兒子。&rdo;
&ldo;你認為那是我想看它的原因?&rdo;他緩緩搖了搖頭。&ldo;我想親眼看看是什麼東西殺死了我妻子。它並沒有兩個腦袋,或者說,不算有兩個腦袋。它生了一個巨大的頭顱,上面有兩張臉。&rdo;他表情扭曲,厭惡之色溢於言表。&ldo;我讓接生婆把它處理掉,我可不想讓它跟我妻子和女兒葬在一起。&rdo;
&ldo;他是你兒子。&rdo;我堅持道。
&ldo;你認為自己一直這麼說,就能在某種程度上改變什麼嗎?&rdo;
&ldo;你認為自己一直否認它,忽略它,就能改變這個現實嗎?&rdo;
他猛地站起身來。&ldo;我無法幫助你們解放新霍巴特。就算我想幫忙,也沒辦法及時做到。&rdo;
&ldo;關於方舟和方外之地你知道多少?&rdo;我問道,&ldo;至少告訴我這個吧。&rdo;
&ldo;一無所知。&rdo;他回答得很乾脆。我仔細端詳他的表情,看不到一絲掩飾謊言的痕跡。&ldo;關於這方面的談話總是在我踏進房間時戛然而止。他們並不會在議會廳裡公開談論這個話題。我曾聽到過關於方舟的私下傳聞。我知道這是他們計劃的一部分,但我並不瞭解整件事的全貌。我還知道這跟他們在新霍巴特尋找的東西有關。&rdo;
&ldo;如果我們能解放新霍巴特,我就能幫你找到答案。我們能找到方舟,進而改變這一切。&rdo;
&ldo;你相信自己說的話嗎?&rdo;他問。
我站起身,推開帳篷的門簾。帆布上結了一層冰,變得又厚又重。
&ldo;你沒辦法改變發生在你妻子和孩子身上的事,&rdo;我說道,&ldo;但你能改變眼前正在發生的一切。你可以坐視不管,讓水缸計劃順利實施,讓扎克和將軍找到他們在新霍巴特尋找的東西。或者,你可以改變這一切。&rdo;
他起身來到帳篷外,看著我沿溪谷往上走去。士兵們都轉過身來看著我離開,我裝作沒有看見他們。
&ldo;我沒辦法幫助你。&rdo;他在我身後喊道。
&ldo;新月之夜子時。&rdo;我又說了一遍。我感覺這和在南瓜上刻訊息一樣毫無意義,荒謬絕倫。如果主事人去警告議會,那我們的進攻在開始之前就註定了失敗的命運。但是,我能做的也只有這些,所以我這麼做了。我預見到新霍巴特的未來將血流成河,活下來的人都將面臨被關進水缸的命運。我告訴主事人那六個字,因為這已是我能提供的全部。如果我想讓阿爾法人意識到我們的人性,就不得不賭上一把,假設主事人內心深處還殘存著一絲人性。
在溪谷入口處,一個哨兵牽著馬還給我。一直等我騎到馬背上,他才把匕首還給我,小心翼翼捏著刀鋒遞
本章未完,點選下一頁繼續閱讀。