鯰魚頭提示您:看後求收藏(第2228章 把德國人撐死,重生南非當警察,鯰魚頭,叢書網),接著再看更方便。
請關閉瀏覽器的閱讀/暢讀/小說模式並且關閉廣告遮蔽過濾功能,避免出現內容無法顯示或者段落錯亂。
身為一名軍人,你好意思說自己是和平主義者?
難怪戰爭爆發後,西班牙軍隊敗得這麼快。
就在採訪發生的時候,第33師已經即將抵達馬德里。
佛朗哥明顯沒有堅守馬德里,和南部非洲軍隊廝殺到底的決心,前一天就宣佈遷都加泰羅尼亞首府巴塞羅那。
在巴塞羅那,有西班牙政府匆忙組建的兩個師,加上第一師,西班牙政府可以指揮的軍隊再次突破五萬人。
只是名義上而已。
從戰爭爆發到現在才剛剛過去五天,巴塞羅那的兩個師只有番號,第一師在撤往巴塞羅那的途中,不斷有官兵逃往,15000人的部隊,撤到巴塞羅那的時候已經不足12000,西班牙人已經被南部非洲軍隊嚇破膽。
和西班牙內戰時期的戰鬥相比,南部非洲軍隊讓西班牙人知道了什麼是現代戰爭。
西班牙內戰期間,參戰雙方實力差距並不大,所以有來有往打了好幾年,這都在人們的理解範圍內。
南部非洲向西班牙宣戰的時候,西班牙軍隊的實力比內戰期間更強大,官兵們也更有經驗,可是卻不堪一擊。
第33裝甲師在攻破第二師的防線後,根本沒有遇到有組織的抵抗,一帆風順抵達馬德里。
空降兵連出場機會都沒有得到,運輸機的油還沒有加滿呢,第二師防線就已經崩潰,只能望洋興嘆。
塞普勒斯分艦隊希望的登陸作戰,只在攻擊巴利阿里群島時發生了一次,艦隊主力抵達巴倫西亞的時候,這個城市毫不猶豫的打起白旗,居然還有人揮舞著南部非洲國旗在碼頭上歡迎。
連夜繡,恐怕都繡不了這麼快。
湯姆上尉又開始咳嗽,他今天身體貌似不太好。
蒂亞戈表情可憐兮兮,不知道該說什麼才好,大老爺們賣萌挺惡寒的。
“所以,你在南部非洲的戰俘營裡,享受到了在西班牙政府軍中都沒有享受過的待遇。”女記者不耐煩,乾脆直接念採訪大綱。
“從某些方面說是這樣——”蒂亞戈終於放鬆,有必要這麼折騰一次嗎?
當然有必要。
如果沒有西班牙軍官的現身說法,那不成了《泰晤士報》瞎編亂造。
《泰晤士報》可是一貫以“嚴謹”著稱。
“你恨南部非洲人嗎?”記者提出一個尖銳的問題。
蒂亞戈低頭沉思良久,並沒有注意到湯姆上尉飽含警告的眼神。
就在湯姆上尉和記者快要不耐煩地時候,蒂亞戈才抬頭苦笑。
“怎麼可能沒有仇恨呢,我那麼多戰友都已經犧牲他們都有家人——不過這很正常,很久以前我們就明白一個道理,國家弱小就一定會飽受凌辱,幾百年前我們手持火繩槍,征服了南美森林裡的土著,那些土著也很我們,不過我們給他們帶去了文明,將他們帶入文明社會——”蒂亞戈明白落後就要捱打的道理,這個道理幾十年後還有很多人不明白。
或者是揣著明白裝糊塗。
“西班牙和南部非洲相比很弱小,我們傾國之力連南部非洲的一個師都擋不住,哪怕這個師的編號已經排到30號以後,不過這又能怪誰呢,波蘭被瓜分了,法國放棄抵抗,俄羅斯人正在德國的戰俘營裡遭到虐待,和他們相比,至少南部非洲對待我們這些俘虜,符合一個文明國家的標準。”蒂亞戈很傷心,不明白曾經擁有無敵艦隊的國家,為什麼淪落到今天這個地步。
採訪進行到這個程度也夠了,記者拿到了想要的東西,湯姆上尉也鬆了一口氣,決定晚餐給蒂亞戈加個雞腿。
雞腿這東西南部非洲是不缺的。
1941年的當下,南部非洲有大約600萬個牧場,這個數字在接下來幾年內
本章未完,點選下一頁繼續閱讀。