第32節
七世有幸提示您:看後求收藏(第32節,呵呵(霸道總裁撿肥皂),七世有幸,叢書網),接著再看更方便。
請關閉瀏覽器的閱讀/暢讀/小說模式並且關閉廣告遮蔽過濾功能,避免出現內容無法顯示或者段落錯亂。
許辰川收起手機回到白祁對面,說:“久等了。”
對方竟一改無可無不可的表情,轉而用被勾起了興趣的眼神打量著他。
許辰川被看得心裡發毛:“怎麼了?”
搭訕(二)
許辰川被看得心裡發毛:“怎麼了?”
理想主義麼。
白祁笑了笑,目光一轉:“你英語不錯?”
“還可以……為什麼這樣問?”
白祁指了指他放在桌上的剛買的閒書:“這兩本,是講翻譯理論的吧。”
“誒,你也看過嗎?”許辰川驚訝地揚起眉。再轉念一想,上次好像就是在外文書區遇見對方的。“莫非你也做翻譯?”
白祁似笑非笑地搖搖頭:“專業性太強了,做不了。”
“啊,我說的不是那種職業翻譯。你知道字幕組嗎?”
服務員上了菜,白祁舉筷象徵性地夾了一點,又看向許辰川。許辰川找到了共同話題,熱心地解釋道:“就是給外語電影、電視劇或者其他節目做中文字幕的,不需要專業翻譯知識,有一定英語基礎就可以試著去做,在過程中也能提高英語,是很有趣的工作哦。”
“那工作有收入嗎?”
許辰川愣了愣:“一般來講是沒有的。”
“那為什麼還要去做?就為了練英語?”
“唔——每個人的想法都不同吧。有人可能真的只是想練英語,有人是追求集體歸屬感,有人是喜歡劇情,還有人是享受翻譯的樂趣。我自己大概每種都佔一點。哦對了,再加一條,就是在組裡會遇到很多有意思的人。”
“比如說?”白祁不經意地問。
“比如說……本以為是個非主流少女,結果是個技術帝少年的人。”
白祁手中的筷子頓住了。
“還有靠賣萌扮嫩欺騙了廣大群眾的大叔。”
“那不是有意思,純粹就是變態吧。”
“還有一個最奇怪的傢伙。”許辰川翹起嘴角,“水平特別高,做事認真得像有強迫症,一副對翻譯之外的事情全部不感興趣的樣子。群裡聊天他從來不參與,每次冒頭不是為了談公事,就是為了打擊人。大家都敬佩他,但也都怕他。差不多是個只活在自己的世界裡的人。”
白祁慢慢抬起頭。
許辰川正直視著他,似有感懷般輕聲說:“那樣一個人,卻在組裡被盜字幕、所有人都毫無頭緒時,比誰都迅速地找到了有力的證據。”
周圍似乎寂靜了一瞬。四目相對,白祁的目光紋絲不動地落在那雙桃花眼上,彷彿要看穿其中的每一個細節。
——他發現了嗎?怎麼發現的?
許辰川卻錯開了眼神,笑道:“不好意思,跟你說這些莫名其妙的話。”
“……沒事。”
“其實我只是想說,有時間的話不妨去試試看,肯定會有所獲益的。”
“也不全是獲益吧?”
“啊?”許辰川反應了一下,“哦,當然了,字幕組不是桃花源,有人的地方就有江湖嘛。但是……我還是覺得值得。”他斟酌著字句,“因為網路上的結交物件是可以自己選擇的。根據興趣與觀念劃分的團體,比起被利益關係綁在一起的團體,雖然更加鬆散脆弱,卻也正因此而珍貴。
“藉著網路的遮羞布肆意破壞的人,最終獲得的也只是負面情緒罷了。而付出了感情的人,總會得到某種意義上的回報。”許辰川掃了一眼那兩本翻譯書,“在那樣的環境裡,情感投資成了唯一的投資,倒不如說它比現實中更需要以真心換真心吧。”
白祁垂下眼簾,慢悠悠地舀湯。
許辰川等了一會,才聽他冒出一句:“說得好。”
本章未完,點選下一頁繼續閱讀。