第30節
七世有幸提示您:看後求收藏(第30節,呵呵(霸道總裁撿肥皂),七世有幸,叢書網),接著再看更方便。
請關閉瀏覽器的閱讀/暢讀/小說模式並且關閉廣告遮蔽過濾功能,避免出現內容無法顯示或者段落錯亂。
快,頁面美觀,下載方便,會博眼球,會賣萌,不抱怨,把姿態放得無限低,因為永遠有姿態比你更低的競爭對手試圖挖走觀眾群。”
【片源-二叔不是蘇】:“姑娘家比較敏感,我只是覺得事兒多,組裡組外鬧不完地鬧,看著煩,慢慢地就沒幹勁了。”
【翻譯-貓草】:“+1,明明是那麼可愛的妹子喲,撕破臉的女人真可怕。”
【監督-路人甲】:“男人也有撕破臉的→→”
【翻譯-由塔拉桑】:“地位什麼的怎麼都無所謂啦……剛進組的時候勝負心很重,現在已經是躺屍狀態了orz。對我來說最傷心的還是……怎麼說呢,嘔心瀝血的作品僅僅是別人翹著二郎腿快進看完的消遣品吧。我當然知道那都是理所應當的,但是,有那麼幾次收到私信,誇我說某個地方翻得很好,感動得差點哭出來t_t”
【翻譯-chris】:“所以說,還是有認真的觀眾存在的。”許辰川終於等到了安慰的機會。
【翻譯-由塔拉桑】:“噗,存在倒是存在的……算了,chris在圈裡待的時間太短,還沒法體會吧。”
【後期-阿雯】:“不不不我覺得小克克就是脾氣好,從來不發火誒~”
【翻譯-貓草】:“小克克是小天使!”
許辰川摸了摸鼻子。
【翻譯-chris】:“倒不是脾氣好,我想大概是因為,我沒有那麼在乎吧?”
【後期-阿雯】:“……誒?”
【監督-路人甲】:“……”
許辰川猶豫了一下,還是順著真實的想法講了下去:“其實我一開始只是有點個人需求,有個朋友建議我進字幕組,我就進來了。並沒抱什麼激動的心情,也沒有融入組織的執念,所以有些東西可能看得不是很重,只是盡己所能地完成任務而已。但是自從跟你們合作,我真的從大家身上學到了很多。也許我無法達到同樣的境界,但我很敬佩你們。”
【後期-阿雯】:“……誒?”
【翻譯-貓草】:“////矮油不要這樣夸人家啦討厭//////”
【翻譯-由塔拉桑】:“貓草……泥夠了!”
【翻譯-chris】:“真的,我最近查了很多資料,關於早年的翻譯家們,關於傅雷,關於蕭乾。我們說自己拼死拼活、嘔心瀝血,可我們有網路,有線上詞典,有維基百科,有各種各樣的便利。他們有什麼呢?他們翻譯的時候,想的是收入地位名聲,還是跟別的翻譯明爭暗鬥?楊絳為了譯《堂吉訶德》自學了一門語言,整整二十二年的時間,是為了自己的高大形象嗎?”
【翻譯-chris】:“我們說自己無償付出,可他們皓首窮經、一年一年地拿命去換的成果,又能得到多少回饋?當時有多少人能指出他們哪裡翻得好,有多少人能站在他們的高度得到共鳴?他們有沒有懷疑過自己做的一切是否值得?”
群裡不知何時沉默了下來,只剩他一個人自言自語。
雨簾如同油畫上的落灰,將街景籠罩在陰翳之中。玻璃窗上影影綽綽地映著室內的燈光,因為模糊而顯得遙遠。年輕人低頭慢慢地打著字,清亮的目光似乎能穿透這一片愁雲慘霧。
白祁杯裡的茶已經涼了,他提起茶壺又續了一杯。
這些話語一如既往地令人發笑。如果在此時譏嘲兩句,就能親眼看見他的反應了。這個誘人的想法躁動著,白祁拿起手機,頓了頓,又放下了。
他不知道自己為什麼突然失去了興致。也許是因為這場雨太聒噪,也許是因為這杯茶太乏味。又也許是因為對方的表情過於誠懇,也過於堅定。
本章未完,點選下一頁繼續閱讀。