女王不在家提示您:看後求收藏(第 215 章,八零之珠玉在側,女王不在家,叢書網),接著再看更方便。
請關閉瀏覽器的閱讀/暢讀/小說模式並且關閉廣告遮蔽過濾功能,避免出現內容無法顯示或者段落錯亂。
流落海外的越王劍
初挽給陸守儼打了一個電話,問起兩個小傢伙的情況。
她出國後,陸守儼便把孩子放在了老宅,恰好陸家幾個孩子也在老宅,這樣兩個小傢伙有“侄子侄女”陪著倒是不錯,玩得高興,也把媽媽出差這個事忘了,偶爾別人提起來,還手舞足蹈高興,看那樣子盼著媽媽帶回什麼“好吃的”。
初挽聽著忍不住笑,便說日本倒是不少孩子的小零食以及日用品,都很不錯,打算給孩子多買點,又說給陸守儼買了剃鬚刀,給老爺子買了一個電飯鍋,除了這個,還給幾個嫂子買了化妝品。
她生孩子時候,幾個嫂子都幫了大忙,如今買東西正好捎帶手給她們送點。
陸守儼聽著:“你能帶得了這麼多嗎?”
初挽:“怕什麼,這不是這麼多考古隊員嗎,我看他們都比較節省,不太捨得花錢,買的不多,我可以請他們幫忙帶。”
陸守儼想想也是,便隨她了,不過還是難免囑咐一番,雖然日本治安還可以,但是平時也得小心著。
初挽笑著道:“這幾天我不是去圖書館那就是待在培訓隊宿舍裡!”
陸守儼:“當我不知道,你肯定逛古玩街什麼的了。”
初挽:“……就知道瞞不過你,不過我才逛了一次!”
陸守儼:“淘到什麼好東西了嗎?”
初挽一聽,便興致勃□□來,將自己淘到的那大碗說了,陸守儼聽得笑道:“就知道你肯定有收穫,不過出去逛街,還是要小心,最好是找考古隊員同行。”
初挽:“嗯,我知道啦……”
其實這幾天初挽確實安分地住在培訓隊的宿舍,沒事去圖書館看看書,這邊的書大多是日文的,初挽的日文水平其實看起來有些艱難,只能勉強看懂。
不過很快她找到一些不錯的英文資料,那是國內也比較少見的,她便如魚得水起來。
反正現在她也沒別的事,倒是能埋首研究一番。
有一些特別好的資料,她不捨得,便用相機拍下來或者用手抄下來,她每天很勤快地做筆記做總結,有時候也把書借回去宿舍晚上讀,一來二去的,倒是積累了一大摞的資料。
她想著這些可以帶回去,回頭影印了給嶽教授一份,他興許有用。
很快水下考古培訓班的第一期培訓結束了,接下來是水下考古實踐,而在考古實踐之前,他們先被安排了一些參觀活動,其中也包括座散亂木遺址。
這正是初挽期盼的。
大家出發前,初挽用公用電話給考古所打了電話,確認藤村新一近期即將開展他的考古發掘,之後,她又打電話問起《每日新聞》,用英文,把自己說成一個仰慕日本文化的美國人。
日本人的英語並不夠好,而初挽的英語還算地道,顯然對方也沒聽出她是假的,對她表現得非常熱情。
初挽便說起,自己希望親眼看到日本石器時代的挖掘
,在她熱情的追問下,對方果然說起,他們即將前往座散亂木遺址附近採訪藤村新一。
她便特意問起來,能不能看到全程挖掘記錄,如果能看到全部記錄,她會更高興。
對方顯然好像被啟發到了,認為這是一個“goodidea”。
初挽便繼續假裝美國人,熱烈地說著自己的期待,她認為“如果能全程追蹤最好了,能把所有過程拍下來,當然了最好是三百六十度無死角”,這樣她就能看到“日本考古的奇蹟”。
在初挽的吹捧下,對方也表示她的提議可行,可以考慮下。
掛上電話後,初挽便若無其事地跟隨培訓隊員上了地鐵。
她想著,自己這麼一慫恿,這新聞媒體不知道能不能靈感突發
本章未完,點選下一頁繼續閱讀。