七世有幸提示您:看後求收藏(分卷閱讀16,呵呵,七世有幸,叢書網),接著再看更方便。
請關閉瀏覽器的閱讀/暢讀/小說模式並且關閉廣告遮蔽過濾功能,避免出現內容無法顯示或者段落錯亂。
過夜色,帶上了某種奇異的悲憫:“更何況,雖然最後成了這結局,但還是留了些美好的回憶的。比如說,如果沒有他的建議,我也不會進字幕組,也就不會遇見你們。這樣算算就好受多了。”
白祁沒再回復。
過了片刻,許辰川突然驚訝地“啊”了一聲:“明明是跟你說著話,到頭來倒好像說服了我自己呢。”他笑了起來,“謝謝聽我說這麼無聊的事。不打擾你休息了,早點睡吧,晚安。”
手機螢幕又亮了一會兒,緩緩地暗了下去。
白祁睜著眼睛躺在黑暗裡。美好的回憶?
他轉過頭去,停在床邊的輪椅顯出形狀古怪的剪影,宛如一葉破敗而擱淺的孤舟。
意外
巴黎。
馬靴後跟在地板上敲出清脆的回聲,主教府邸的書房大門被“砰”地開啟,一道倩影風風火火地衝了進來:“舅舅!您回來了!”
黎塞留正站在書桌前整理大疊的檔案,聞聲剛一抬頭,眼前一花,那身影已經直直撲進了自己懷裡。他被撞得踉蹌後退了兩步才站穩,連忙雙手扶住來人,將她拉遠一點,皺著眉說:“你應該學著做個淑女……”
“停,別一回家就拉著臉教訓人。我剛騎完馬聽說您回來了,衣服都沒換就趕緊跑過來了。”
“穿著這種衣服騎馬?馬都露得比你少。”
“您不懂,這叫流行。”
主教還待開口,對方猛然湊過來,耍賴地捂住他的嘴:“您要學著聽聽我的意見!”
“瑪德蘭娜——”黎塞留慣常掛著一絲譏誚的面容,此刻卻是一臉哭笑不得。
對方忽然又停了手,動作輕柔地擁抱住了他:“舅舅,我很想念您。”
“我也想你。”主教親了一下她光潔的前額。這是他亡故姐姐的遺孤,他看著長大的孩子,或許也是他在世上最親近的人。
“您這段時間都去做什麼了,這麼久都不回來?”瑪德蘭娜拉著黎塞留坐下。
“我告訴過你,我去利穆爾的別府養病了。”
她盯著他看了一會兒:“我不相信您。”
黎塞留笑出聲來:“那你想聽什麼?”
“實話。我在這裡也聽得到各種風聲,但我希望聽到您親口對我說。”
主教垂著眸子默默地思考了一會兒:“好吧,我來講給你聽。”
他隨手扯過一張羊皮紙,用羽毛筆蘸了蘸墨水,在紙的中央畫了兩個小人:“有一對夫妻……”
“我不是小孩子了。”瑪德蘭娜不滿地抗議道。
主教只是笑了笑:“這樣講比較清楚。有一對夫妻,婚姻不睦。妻子和另一個男人落入了情網,而那個男人卻恰好是丈夫的敵人。”他在羊皮紙的角落裡畫了另一個男人,“這一對情人商量著怎麼對付那丈夫,最後他們想出了一個對策。他們和丈夫的弟弟串通好,”他在那對夫妻旁邊又畫了一個男人,“由弟弟奪取丈夫的權力和利益,”他在丈夫的小人上畫了一個大大的叉,“這樣他們就能如願以償地在一起了。
“妻子滿心以為這就是計劃的全部,卻不知道她的情人的野心遠遠不止於此。他要得到屬於她丈夫的一切。所以他找到了丈夫的另一些敵人,與之結為了盟友……”
瑪德蘭娜認真地聽著,隨著故事的情節越來越似曾相識,一股不祥的感覺漸漸竄了上來:“您是說,這對夫妻就是——”
主教沒有回答,只是在那被叉去的小人頭頂畫了一頂王冠。
“天啊。”瑪德蘭娜小聲說。
主教畫了一個大大的圓圈,將那對夫妻圍在了中心;隨即又用一個略小的圓圈圍住了角落裡的情人。
法國和英國。
“白金漢
本章未完,點選下一頁繼續閱讀。