姐姐的新娘提示您:看後求收藏(第一百三十五章 梁雪嫻,我真的不想談戀愛,姐姐的新娘,叢書網),接著再看更方便。
請關閉瀏覽器的閱讀/暢讀/小說模式並且關閉廣告遮蔽過濾功能,避免出現內容無法顯示或者段落錯亂。
梁雪嫻。
她是英格蘭廣播電臺派過來專門收集這次《反文化入侵》題材紀錄片素材的記者。
作為混血兒因為父母的原因,她的國籍雖是在本國。
可一直都生活在英格蘭那邊,只有在過年和放假的時候才會回來陪家裡的長輩。
這次梁雪嫻回國除了要忙著全國各地到處跑收集素材外,還要忙著應付自己的父母。
“爸我知道了,工作結束後就回去,不會去酒吧之類的地方,你放心,放心。”
梁雪嫻結束通話了自己父親梁爭榮的電話,有些頭疼的揉了揉自己的太陽穴。
“又是相親?”
一瓶礦泉水被遞到了梁雪嫻的面前,遞水的人是擔任這次紀錄片拍攝任務的助手。
“是啊,這次相親沒結果的話,我的父親可能不會再放我出國了。”
梁雪嫻喝了一口礦泉水,但說話的聲音裡都是嘆氣的感覺。
“你們國家的人確實很難接受你的主張。”
梁雪嫻的助手雖是一位英格蘭人,但自詡自己是一位華國通,他能理解父母拉子女相親這種概念。
“所以你就因為這個原因和黛西分手了?”
“我也沒辦法,我父親那天直接闖到黛西家裡去和她父母吵了一架,還有本尼我們現在還是先把話題放到工作上。”
梁雪嫻不太喜歡自己這位助手談自己生活上的事,她放下了礦泉水瓶開始檢查起了今天錄製的採訪素材。
“你覺得今天採訪到現在的素材有哪些能用的?”
梁雪嫻從早上七點鐘參加錄製忙到了現在,已經陸陸續續的採訪了兩位在華國很有名的編劇。
文化入侵是一個很大且很寬泛的命題,在這之前梁雪嫻還跑了兩遊戲公司找了相關的從業者進行採訪。
這次紀錄片的製作英格蘭廣播公司那邊也不知道發了什麼神經,動用了大量的人力和物力,最離譜的是華國竟然還很配合。
說是配合不是很恰當,應該說是…怕英格蘭的那些兔崽子明吹暗諷。
所以梁雪嫻在採訪的全程也有國广部的領導陪著。
“主編說希望能有更好的採訪素材,意思就是…不行。”
那位助手也很無奈的聳了聳肩然後拿起了錄製的素材檢查著說。
“這兩位編劇的回答我該怎麼形容呢,太過於保守?公式化?還是其他的什麼…總之都不是主編想要的。”
助手聽得懂中文,他和梁雪嫻交流的時候用的就是中文,還帶一點東北口音。
“是被提醒過了。”
梁雪嫻在說這話時刻意壓低了自己的聲音,因為遠處國广部的領導已經向他們兩人投來了和善的目光。
“下一位採訪的物件是誰?”
梁雪嫻低下頭開始整理起了自己的採訪稿,上面寫滿了主編想讓她問的一些問題。
“秋遠,前日上映的那部《藥神》的編劇,好像是你父親參演的電影?我今天凌晨也去電影院看了,哎呀真是精彩。”
那位助手提起藥神這部電影就猛吹了起來說。
“前陣子我祖母也是因為付不起醫療費去世的,這事不管在那個國家都一樣,我在電影院裡哭的稀里嘩啦的。”
“你喜歡就好,那電影我也被我爸逼著看了七八次了,裡面的劇情都能記下來了,但電影的劇情確實很棒。”
梁雪嫻也沒掩飾自己的讚許之心,她有著每一位記者都該有的性格,率直,熱情,大方。
秋遠這個名字也讓梁雪嫻非常在意,她拿出了秋遠的介紹簡歷,再三確認了秋遠和同為《藥神》編劇的白雅是助理關係之後,拿出了手機開啟了一個聯絡人。
‘
本章未完,點選下一頁繼續閱讀。