Jarro提示您:看後求收藏(忘憂花園,符文之地的奇妙冒險,Jarro,叢書網),接著再看更方便。
請關閉瀏覽器的閱讀/暢讀/小說模式並且關閉廣告遮蔽過濾功能,避免出現內容無法顯示或者段落錯亂。
一陣風將寒夜的涼氣吹出花園,湧動的氣味裡混雜了爛熟的水果和盛開的花。
阿狸站在花園的入口,腳下的地面從岩石過渡成沃土,迷宮似的處處洞穴仰天臥在深邃的火山口中。
濃密的樹林和荊棘在月光下鬱鬱蔥蔥,盛開的鮮花茂密錦簇。
阿狸猶豫了,她知道危險和美麗總是形影不離。
她很小的時候就曾聽過這片神聖樹林的傳說,但從來都沒穿過南邊的洞穴找到過這裡。
故事裡講,那些跨進花園的人,進去時一個樣子,出來時就完全成了另一個人,或者再也沒出來。
無論如何,阿狸心意已決。
她跨進花園,頸後突然有一陣針刺的感覺,就像是有人在盯著她。
樹影之中不見一人,但花園中卻一點也不平靜。阿狸放眼望去,每一秒鐘都有新的花朵綻放。
阿狸沿著一條蜿蜒的小路穿過紛擾的植被,腳下的根脈在土壤中蠢蠢顫動。
她低頭避過殷勤招展的藤條,確信自己在樹葉摩挲聲中聽到了“噓”的一聲。
幾縷月光透過頭頂的樹冠,映出了銀箔和金箔的樹葉。
花柄繞著樹幹,扭捏地展示自己璀若寶石的花蕾。
飽滿的辣櫻桃外皮裹著一層糖霜,在蓬亂的枝頭搖搖欲墜,輕輕敲打出悅耳的音調。
一朵雪百合花探出頭來,輕撫阿狸的臉龐。這誘惑難以抗拒。
阿狸將臉埋進花瓣中,花香沁人心脾。
她的鼻子一抽,味道中有熟透的橘子、夏日的和風,還有新鮮的捕殺。
花朵泛起了新的顏色,微微顫動,阿狸一口氣卡在喉嚨中,無法呼吸,搖搖欲墜,花兒的香味讓她頭暈目眩。
咔擦
雪百合跌落在泥土中,花莖的切口向外滲出可怖的汁液。阿狸撥出一口氣,九條尾巴扭動著,頭腦逐漸清醒過來。
阿狸不禁一驚,一個婦人站在了她面前,頭上一縷灰絲,手中一把剪刀。
她戴著一條斑斕的披肩,睫毛上閃著晶瑩的露水。
婦人的雙眸碧綠如海,凝望著阿狸。
阿狸感到一絲不安,感覺她只要剪刀一揮,自己也會像花莖一樣一刀兩斷。
婦人的臉龐像樹皮一樣佈滿皺紋,臉上的表情不可捉摸。不過這時,阿狸已經不再擔心自己的安全。
“您嚇到我了,伊吉爾婭。”
阿狸說。
在故事裡,這位老婦人被稱為食秘者、被遺忘者,或者巫婆花匠。
但是阿狸得在如此強大的人面前表現出一些尊敬,所以決定叫她伊吉爾婭。曾祖母的意思。
“花兒向我們索取,”
她說。
“正如我們會向它們索取。四處嗅探是不明智的。我會察覺。我必須親自餵養這些飢餓的孩子。”
“這麼說您就是花匠。”
阿狸說。
“那是比較好聽的一個叫法。但無關緊要。我知道你為什麼來這兒,伊米娜”
小不點。
這個詞讓阿狸覺得不太舒服,因為這是家人之間的親暱稱呼,但她不確定為何不舒服。
“你尋求的是脫罪。從你的痛苦中解脫。”
花匠說。
她踩住一株萎蔫的蕨草,向阿狸示意。
“來。”
她們走過月光照耀下的花園,花兒們始終都面向著這位老婦,似乎她就是太陽,溫暖著葉片,助它們成長。又或者,這些花兒是不敢把自己的後背露給她。
老婦人向阿狸揮揮手,領她來到一棵木瘤盤結的雲果樹下,在長椅上與她對面而坐。
“我猜猜,你愛上了
本章未完,點選下一頁繼續閱讀。