第139章 前往島國,劍指筑波
朝著陽光追夢提示您:看後求收藏(第139章 前往島國,劍指筑波,重啟2007,從學霸到學閥,朝著陽光追夢,叢書網),接著再看更方便。
請關閉瀏覽器的閱讀/暢讀/小說模式並且關閉廣告遮蔽過濾功能,避免出現內容無法顯示或者段落錯亂。
這次他們在植物協會的實驗室裡主要練習的實驗主要有植物生理、形態與解剖,動物形態、解剖與系統學,微生物學與生物技術,遺傳學等四個實驗。
規則也與之前有較大區別,每一個實驗只能進行一小時的時間,不可以進行混用,也就對參賽者的能力做出了進一步的要求。
關於實驗,陸時羨早就不是當初咿呀學語的新手了。
不說植物生理實驗,其他幾個方面他現在也越來越遊刃有餘。
畢竟哪怕物件不一樣,但實驗的原理其實是大同小異的,只要掌握核心要點,其實你就會發現原來這個東西其實也就這樣,並沒有想象中那麼的難。
終於,十五天的實驗訓練結束了。
剩下的時間,大家也都沒有浪費,根據自己的情況進行查缺補漏。
四人都留在了燕京,沒有選擇回家。
因為所有人都明白,到了這個地步,已經不光是在為自己而學了。
所以每個人都特別認真。
六月的身影默然離開,七月的腳也悄然而至。
此時,前往島國筑波的隊伍已經準備就緒。
所有人都被召集到一起。
除了四名國家隊隊員之外,還有一個領隊和兩名觀察員。
領隊自然是李文東,而其中一名觀察員他們之前都見過,就是植物學會的鄧曉蓮。
另外一名觀察員,所有人都沒有見過,是一位非常年輕的小姐姐,而且看起來似乎就有些不簡單。
這時李文東將隊伍的情況跟所有人都介紹了一下。
“鄧姐主要負責國家隊在境外的後勤問題,這位孟云云小姐是來自外事學院俄語系的研究生,將會和我們一起赴往筑波。”
“你們可能不太清楚,我們除了代表華國在國際生物學奧賽事務進行表決之外,還要協調本國代表隊與各國代表隊之間的關係。”
“但其實我們更重要的工作是為你們翻譯第二天考試的試題。”
此言一出,連同陸時羨在內都有些驚訝,他們是真沒有想到,考試試卷居然自己翻譯的。
那這樣就不怕有洩題作弊的風險嗎?
很快李文東就回答了他們的疑惑。
“大會組委會在每年的生物學奧賽都會出英文與俄文兩套考試試卷,每個國家的代表隊的領隊與觀察員將考試試卷翻譯成為本國文字。”
“開幕式舉辦結束後,我們就必須要和你們分開,住在不同的地點,並且禁止聯絡。這個過程一直到國際生物學奧賽競賽結束。期間並沒有人照看你們,你們自己要做好心理準備。”
此言一出,陸時羨瞬間明白為什麼會有英語面試這種東西了。
果然任何事物存在即合理,你不清楚不代表它沒有意義。
只是你的層次並沒有達到這個高度和地步,沒有資格去知曉罷了。
李文東的聲音依然宏亮無比。
“在實驗考試的前一天下午,我們組成的評審團會對實驗考試題目開始審議並進行翻譯。理論考試也一樣,只不過時間是在考試的前一天上午。”
“這個工作我們必須做到深夜,以保證在第2天7點以前能夠完成考卷的翻譯、影印、考卷和分裝封袋的工作,這是一個極具考驗翻譯速度、體力和熬夜能力的任務。”
“所以大家不要覺得只有你們在奮鬥,我們整個隊伍是一體的,只有團隊所有人精誠團結才能取得最後的優異成績。”
接下來的幾天,他們主要學習關於到國外的一些注意事項,尊重有關別國的風俗人情等等。
最後距離出發還有一兩天的時間,賽委會並未安排任何事情,讓他們在附近自由活動,放鬆一下心情,並處
本章未完,點選下一頁繼續閱讀。