鮑爾日提示您:看後求收藏(第376章 快給我一個檳榔,讓我給他止瀉,起底觀心術,鮑爾日,叢書網),接著再看更方便。
請關閉瀏覽器的閱讀/暢讀/小說模式並且關閉廣告遮蔽過濾功能,避免出現內容無法顯示或者段落錯亂。
次日中午,我們回到了薄荷島。
在服用瀉藥之前,我和克魯茲進行了半個小時的交流。按照董先生的筆記上記載的,病人服了瀉藥之後,會出現的各種情況,都透過唐曼翻譯給他聽。
克魯茲畢竟是醫學教授,現在的語言表達能力恢復了一些,他表達瞭如下意思:將腸道里的東西清理出來,會產生腹瀉,有腹瀉後,身體無力,很虛弱。還不想進食。
唐曼翻譯給我聽後,我翹起大拇指:“教授,就是你描述的這種情況。不過,中醫與西醫的區別是:
西醫可能透過輸液來保證身體的水電解質平衡,保證身體所需的營養。但是中醫講究進食。中醫要求有食物消化,從而帶出更多的腸道排洩物。所以,即使你不想吃東西,也要進食。”
“東西是指什麼?”
唐曼翻譯之後,我說:“東西在當前的語境中,是指食物,你應該翻譯成——即使你不想吃食物,也要進食——現在翻譯過去。”
唐曼翻譯後,朝我欠意一笑,說:“中西方語境不同,我們用東西代指一切,他們不習慣,喜歡說得具體。”
我說:“這就是中國文化背景下長大的人的一個通病。”
克魯茲聽完唐曼的翻譯後,點點頭,說了一句:
“drwandoasyoudo。”
唐曼翻譯給我聽:“萬醫生,按你的去做。”
“什麼?他叫我萬醫生?”
“對。drwan,就是萬醫生。”
我對唐曼說:“現在去煎藥。”
回到大客廳,唐曼去煎藥去了。克魯克也不在家,只有菲爾忙出忙進。我坐在那兒,有些激動。
克魯茲,以前只叫我“萬先生”,今天是第一次叫我“萬醫生”。他從心底裡承認了,我是一名醫生。
瀉藥是不能久煎,只要水沸之後就必須關火。
我坐在那兒,一直聽水響。直到水沸了,我對唐曼說:“可以了。”
給克魯茲餵了瀉藥後,我對菲爾說:“請安排午餐,我中午不能離開。克魯茲的房間不能離人,必須有人值班,一有情況,就叫我。”
唐曼翻譯後。菲爾點點頭,立即去安排事情。
“萬老師,昨天你和劉先生聊了些什麼?”唐曼問道。
“也沒個方向,你知道,在一個語言孤島,我是多麼希望和中國人聊天啊。”
“你也可以跟我聊啊,我不天天和你在一起?”
“不,完全是兩回事。”
“兩回事?”
“我們抽著煙,想笑就笑,不必講究形象。想聊多久就聊多久,不必關心時間長短。”
她說:“那你們一定聊得愉快。”
“很愉快。”
我們隨意地聊著,這時,裡面的女僕護士跑了出來,說克魯茲很痛苦。我和唐曼立馬進去。
透過唐曼翻譯,我懂了克魯茲腹脹,又拉不出大便。
我對唐曼說:“再煎一副藥。”
十分鐘後,唐曼取了一杯過來。我要女僕先喂一半。有什麼情況再告訴我。
這一次,我沒有回客廳,而是坐在病床外間休息。
我不想說話,只是關注著克魯茲下一步的反應。
唐曼見我不說話,一個人翻看手機。
這個過程很漫長。
一會兒,菲爾進來,請我們吃飯。
我搖搖頭,說:“我不想吃,給我一些水果就行。”
唐曼跟著菲爾出去了,一會兒,一個傭人送來了水果,甜點,一大杯飲料。
我狼吞虎嚥地塞飽肚子,因為我有輕微的潔癖。一旦看到屎尿,就吃不下東西,但是,我必
本章未完,點選下一頁繼續閱讀。