在鄉下提示您:看後求收藏(第548節,小農民大明星,在鄉下,叢書網),接著再看更方便。
請關閉瀏覽器的閱讀/暢讀/小說模式並且關閉廣告遮蔽過濾功能,避免出現內容無法顯示或者段落錯亂。
。
那些作家的名字,有很多李凡倒也聽說過,都是他們各自國家最著名的兒童文學家。
華國這次前來的兒童作家,除了李凡、陽潔、餘清三人之外,還有十五人,都是國內頗有名氣的兒童文學作家。
有童話作家,也有兒童類詩文作家等。
李凡與那十五人一一見過面,眾人有說有笑,氣氛倒是很不錯。即便是餘清,表面上也偶爾會說笑兩句。
除了與自己國家的作家們說笑之外,李凡也在打量其餘各國作家的情況。
又尤其特別注意丹國和柏國這兩個國家,也就是前世的丹麥和德國,這兩個國家的童話文化都是非同小可。
另外就是蘭國這個這次峰會的舉辦方之一,以及米國和島國這兩個國家。
陽潔見李凡在打量其餘各國的作家,便低聲對李凡說道:“李老弟,你多注意一下丹國、柏國、蘭國這三個國家的作者,我聽到有訊息說,這三個國家的作者對你最是不服氣。”
李凡點點頭,之前白易也是這樣說的。
對此,李凡倒也能理解,這三個國家的童話作品都非常出名,暢銷於歐洲各國,甚至是世界各地,流傳很廣。
三個國家的童話作家在歐洲,甚至是世界也是久負盛名。
可李凡的部分童話作品傳入歐洲之後,便迅速流傳開來。
其流傳的程度,在短時間內就超越了丹國、柏國、蘭國等國家,部分本土作家的作品,這自然使得他們極不服氣。
李凡在打量其餘各國的作家,其餘各國的作家也在打量著李凡。
丹國這次前來的作家代表共有五人,均是享譽歐洲各國的著名童話作家,其中以一個叫做安德林的作家為首。
“安得林”這個名字自然是音譯過來的,人家可不姓“安”。
安得林四十一歲,身材很高大,絡腮鬍子,據說還會兩下把式。
乍一看,很難把他和文人聯絡起來,但人家偏偏是現在丹國最著名的童話作家。
安得林旁邊一個叫做湯普的作家說道:“安得,那個年輕人應該就是李凡了,果然和傳言中的一樣年輕。”
安得林點頭道:“湯普,那個年輕人的確給人一種很不簡單的感覺。不過,我們這一次要讓他明白,我們國家的童話作品,才是世界上最好的童話作品。”
湯普道:“這是自然,安得,我們國家的童話作品,自然是最好的童話作品。”
除了丹國之外,柏國這一次前來的作家代表同樣為五人,其中以一個叫做格森的作家為代表。
格森今年三十九歲,與安得林相比,格森顯得要“文弱”許多,表面上也要多一些文人氣息。
格森打量著李凡,眉頭微微有些皺起,不過很快又舒展開來,臉上也露出一絲笑容。
隨後起身,朝著李凡的方向走過去。
格森一起身,李凡便已經注意到了,並且他能夠感覺得出,格森是衝著他而來。
果然,格森很快走到他面前,伸出右手,說道:“你好,李凡先生,我叫做格森,來自柏國,請多多指教。”
格森面帶微笑,顯得很友好,然而,陽潔等華國作家代表卻是眉頭微皺。
因為,格森說的是柏語,而且沒有帶翻譯。
柏語並不是世界通用語言,是以,陽潔等人並不會柏語。
這個世界,蘭語是國際上常用的通用語言。
如果格森說的是蘭語,陽潔等人與之進行簡單的日常交流是沒有問題的。
而格森作為柏國人,是肯定會說蘭語的,但他偏偏說的是柏語,其中的意思,就有些耐人尋味了。
陽潔等人看了看李凡,在他們看來,李凡應該
本章未完,點選下一頁繼續閱讀。