雨中離別提示您:看後求收藏(第30章 茱莉亞音樂學院,音樂節救場,拿個冠軍不過分吧,雨中離別,叢書網),接著再看更方便。

請關閉瀏覽器的閱讀/暢讀/小說模式並且關閉廣告遮蔽過濾功能,避免出現內容無法顯示或者段落錯亂。

和我們一屆那個傢伙,現在在納城兄弟出版社做主編助理。”

薇薇安一邊走一邊揮動胳膊笑道:“這傢伙,聽說我的出版社快要不行了,居然想讓我去納城兄弟工作,法克,我就知道這傢伙沒安好心,哦對了,我剛才告訴他,上午‘許’的小說他們沒有同意出版,我同意出版了。”

許宣眨眨眼,有點不明覺厲。

------------------------------

納城兄弟出版社內。

霍克掛掉電話,然後看著辦公室內的其餘兩個人,道:“你們聽到了,我這位同學還在堅持,我估計短時間內是沒辦法吞掉她的。”

主編坐在辦公桌內,手中夾著雪茄:“米高出版社的那本《迷城》非常適合改編電影,如果是咱們納城兄弟去運作,起碼會有上千萬的收益,在米高出版社手裡,只能是拿到一筆改編費而已。”

霍克無奈的搖搖頭:“她還說,她簽約了一本我們不想出版的小說,叫什麼《侏羅紀公園》,咱們出版社有接到這本小說的投稿嗎?”

另外一個人搖搖頭,表示沒有印象。

這個時候金髮碧眼的美女走了進來,聽到霍克的話後笑道:“你們難道忘記上午的時候來了一個亞洲人嗎?”

主編和霍克對視了一眼,紛紛的恍然大悟。

難怪這本小說的名字聽上去有點耳熟,原來是那個亞洲人寫的一本小說。

可隨後眾人就鬨堂大笑起來。

霍克更是無語的道:“我還以為是什麼,原來是上午那個亞洲人的投稿,亞洲佬知道怎麼寫英文小說嗎?薇薇安這算不算是病急亂投醫了?”

主編也是搖搖頭:“且不說亞洲人能不能寫出英文小說,就算能寫出來也是流水賬,那本叫什麼公園的小說,應該是關於恐龍的型別,獵奇還是不錯的,但想要出版上市賺錢,我看有點難。”

另外一人嗤笑道:“出版一個亞洲人的小說,也虧她是茱莉亞畢業的高材生,簡直就是給鷹國人丟人!”

“這樣也好,米高出版社如果因為這個亞洲人的小說而再損失一筆錢,距離倒閉也就不遠了,正好可以被我們吞併下來嘛。”霍克笑道。

眾人也是笑了笑,隨後就把這個話題拋開不談。

他們主要還是想拿到薇薇安出版社的《迷城》版權,至於那個亞洲人的小說,可能賣的很好嗎?

自始至終鷹國人對外國人寫的小說就不屑一顧,尤其還是亞洲人寫的純英文版小說,簡直就是開玩笑嘛。

所以對於薇薇安的反擊,霍克等人根本沒有放在心上。

其實這就是先入為主的歧視罷了。

如果他們其中有一個人翻看一下許宣的小說,那麼一定不會這樣冷嘲熱諷。

他們可不會知道,更不會想到,這本書將會帶給出版界什麼樣的風潮。

本章未完,點選下一頁繼續閱讀。

都市小說相關閱讀More+

柯學撿屍人

仙舟

民國簽到十年,發現竟是殭屍世界

住我樓上的貓

音樂節救場,拿個冠軍不過分吧

雨中離別

花仙子養成專家

大荒神雷