言朝暮提示您:看後求收藏(第21節,偽裝毛團當臥底,言朝暮,叢書網),接著再看更方便。
請關閉瀏覽器的閱讀/暢讀/小說模式並且關閉廣告遮蔽過濾功能,避免出現內容無法顯示或者段落錯亂。
:“抱歉,如果你願意的話,我可以幫你取下它。”
艾爾摸了摸脖子上的項圈,感覺德雷的忽然妥協就像個陷阱,他在森塞毫無預兆地化出獸態引發了大量的爭論,關於龍的感嘆從未平息。
但他不是龍,是象徵災禍的圖蒙提,出現的地方都會帶來戰爭和死亡,頭版頭條上帝國與自由聯邦劍拔弩張的對話,都像是他帶來的影響。
如果說一開始,他可以用寵物的身份和德雷交談,現在卻不敢輕舉妄動,毛絨絨的幼崽是可以原諒的,具有威脅性和殺傷力的兇獸卻是不可饒恕的存在。
他不知道衛良和德雷在謀劃什麼,但他唯一可以肯定的是,德雷做著販賣的事,為利益燻心的商人提供了交易的平臺。
也許,他應該想辦法聯絡衛良。
艾爾思緒混亂,還沒有面對過如此複雜又矛盾的情況。他將心頭寶放回床尾的桌子,搖籃晃晃悠悠的原地擺動,而手上的信箋,被他隨手扔進了抽屜。
一路風平浪靜,星際速遞的保管箱就是一個意外的插曲,莫斯甚至逐漸習慣了艾爾身上陌生的氣息,激動地討論利森的房價,計劃遠離蘇珊娜和她那隻碧藍眼睛的“小”貓咪。
當他們到達摩耶都薩的客用中轉站時,星際速遞的送貨上門並沒有結束。
“……你選的這家蛋糕店有點厲害啊。”莫斯看到同款的寄件人簽名,由衷感受到對方的執著。
艾爾沒理他,關上艙室門拆開盒子,看到了一隻不同的搖籃,屬於它的標註信箋上是同樣的手寫字型:“喀喀基樹,象徵友好的植物。”
這隻搖籃,用深棕色的樹枝和生命之樹看起來相差無幾,但它採用了特殊的防腐處理,造型和艾爾的搖籃不同,完全仿製的人類嬰兒的慣用制式,艾爾看了一眼就扔在了櫃子裡。
防腐劑的味道在他靈敏的嗅覺裡顯得太重,即使製作搖籃的人已經努力將那種氣味減輕。
緊接著,是蘇素朗的大型轉站中心。
星際速遞送貨員第三次按響查克號門鈴,但艾爾並沒有立刻簽收,而是讓送貨員再等等,他要驗貨。
艾爾煩不勝煩地直接在桌上解開保管箱,發現了同樣的盒子,裡面同樣是搖籃。
艾爾見到的信箋,寫著“米特樹,象徵自由的植物”,而這隻新搖籃擁有上弦月似的底座,纖細的支撐杆,鏤空的洞孔是豎條形的,整齊地排列在一起。
“嗯?”莫斯第一次見到這種小擺件,分量不重,頗費心思,能夠感受到藝術的氣息,“蛋糕店換造型了?”
“不是,他送錯了。”他快速衝回艙室,將之前扔在櫃子裡的嬰兒搖籃塞進盒子拿了出來。
他在莫斯目瞪口呆的表情中,面無表情地將兩個搖籃展示給送貨員看,並且說道:“剛才的保管箱,我要拒收,順便幫我把這個盒子按照寄件地址送過去。”
送貨員只是普通的員工,見慣了退貨,但還沒遇到過退貨同時再寄給相同地址的。他微微一愣,就說道:“寄件的話,需要您再多支付五十星幣的運送費,支援轉賬、刷卡、付現。以及您拒收保管箱需要錄入原因,便於對客戶解釋。”
莫斯瞭然地付賬,湊過頭去看艾爾會在退貨原因的欄次寫什麼樣的原因。
沒想到艾爾動作極快,刷刷刷地寫下簡短通用語就塞給了送貨員。
一般來說,收件人退貨都是“不想要了”“買錯了”“發錯了貨”之類的原因,送貨員在看到艾爾寫下的理由時,神情複雜地看了看這位淺棕色半長短髮,溫柔無害的青年。
他只寫了三個字,哪怕是剛剛學習文字的孩童都懂得這三個字的意思。
——給我滾。
第31章
艾爾確定,自己非常討厭德雷
本章未完,點選下一頁繼續閱讀。