言朝暮提示您:看後求收藏(第6節,偽裝毛團當臥底,言朝暮,叢書網),接著再看更方便。
請關閉瀏覽器的閱讀/暢讀/小說模式並且關閉廣告遮蔽過濾功能,避免出現內容無法顯示或者段落錯亂。
音帶著咬牙切齒的恨意,即使被他壓低還能清晰的傳入艾爾耳中,“該死的他把石頭做成了項圈勒在了夜明獸的脖子上。”
禁錮石是一種能夠燒灼活體的礦物,珍獸五感敏銳,比一般的星際人種更加害怕這樣的石頭,和禁錮石長時間接觸,大部分珍獸會變得虛弱、嗜睡,悄無聲息的任人擺佈。
夜明獸脖子上的項圈是普通手段難以切割的,如果不能用艾爾的火焰燒掉它,那麼最好的方法,就是找到鑰匙。
“艾爾,沒有珍獸能夠如此近的接觸你的火焰,我們需要鑰匙。”莫斯的話語變得連貫,他已經從工作人員的視線範圍消失,來到了安全的等候地點。
魯格的黑市,永遠有兩把項圈鑰匙。一把是屬於買主的,還有一把是藏在暗室的。
“我知道了。”
即使過了這麼多年,艾爾還是覺得這些黑市的佈置沒有任何的長進,也許是掌權者的名字叫做魯格的原因,艾爾記憶裡走過的通道,來到的暗室,總是讓他覺得熟悉。
很多年以前,他就是在這樣堆滿雜亂的珍寶箱子的室內,聽從花迎的祈求,救出了這個據說“可憐又無辜”的好心人。
熟悉的位置,熟悉的暗室,熟悉得就像是刻意捕捉他的誘餌。艾爾從不害怕所謂的機關和牢籠,對於他來說,只不過是多了一項暴力拆解的工程。
所以,他放心大膽的掀開放滿鑰匙的鐵盒,就要從裡面篩選出屬於項圈的那一把時,並沒有理會過周圍突然的意外。
艾爾聽見了急速合攏的鐵籠聲,然而,他皺眉只是因為機關牢籠啟動的聲音吵雜得讓他敏銳的聽覺飽受折磨。
暗室裡的燈忽然全都亮了起來,整個房間就是一間巨大的鐵籠,將艾爾關在了裡面。
他微微偏頭,就能看到那個自作聰明的人。
“我一直都在等,等你們重新出現的這一天。”魯格的聲音溫柔低沉,像是與許久不見的朋友敘舊,“我還以為,你們已經放棄這種毫無意義的工作了。”
這場面,顯然不太適合艾爾繼續進行他的偽裝,哪怕他辯解自己是黑色短髮平凡無奇的“馬奇.凱”,魯格也不會相信。這個騙子總是偏執又囂張,沒什麼周旋的必要,如果艾爾裝作普通的盜賊表現得懦弱,只不過是浪費時間。
“你發的訊號?”艾爾很不給面子,他瞥了一眼魯格,就從籠子縫隙裡伸出手,繼續剛才的動作,翻找著合適的鑰匙。
“需要嗎?只要將拍賣會物品內部訊息散播出去,你們前所未有的正義感與憐憫,就會將你們帶過來。就像曾經救過我和花迎那樣。”魯格就像懷念似的,看著籠子裡的艾爾,“你們和英雄一樣登場,被人感恩戴德,當然,即使六年過去,我也非常感激你們的大恩大德。”
艾爾聽著他的自說自話,並沒有興趣和魯格面對面交流,這個人的虛偽、早就表露無疑,艾爾既沒有內心受傷也沒有驚訝。作為現場唯一的聽眾,他全部注意力都放在鑰匙堆裡,終於將盒子裡當成誘餌的鑰匙取了出來。
魯格唯一讓艾爾覺得欣慰的地方,就是佈局的同時,絕不會投放假的誘餌。
正如當年一樣,把自己弄得遍體鱗傷,完美的飾演了一位“可憐又無辜”的好心人。
被冷落的魯格看到艾爾揚了揚手中的鑰匙,表情終於沉寂下來,“告訴我,花迎在哪兒?”
艾爾升起一種報復的爽快感,他把鑰匙捏在手中,轉身挑眉看著這個男人。他笑得嘲諷,甚至想出聲點評這個問題有多麼可笑。
艾爾懶散的靠著鐵籠子,悠閒得不像是一個被困的傢伙,說道:“魯格,你會悲慘孤獨的死去,為你的所作所為付出應有的代價。因為,你找不到他的。”
他也不會再像過去一樣,愚蠢又善
本章未完,點選下一頁繼續閱讀。