鮑爾日提示您:看後求收藏(第611章 乍侖家盛大的歡迎儀式,測字有術,鮑爾日,叢書網),接著再看更方便。
請關閉瀏覽器的閱讀/暢讀/小說模式並且關閉廣告遮蔽過濾功能,避免出現內容無法顯示或者段落錯亂。
乍侖夫婦,達娜小姐站在門口恭候。
我和莎莎走在最前面,按照泰國風俗要在門口換鞋。不過春來早已站在門外,給每人發一雙鞋套。
我向團員介紹,這是我的助手春來。他們跟他握手,說笑。
換好鞋子,大家魚貫而入。乍侖一家三口雙手合十放在胸前,見一個人說一句:“薩瓦迪卡”。
乍侖領大家上二樓,二樓有個中型會客室。這個地方,我倒是沒去過。
一個非常講究的會客廳,一律的紅木沙發。紫檀木雕花木櫃。還有一對一米多高的景德鎮釉下彩花瓶。會議室牆上掛著梅蘭竹菊條幅。
莎莎附耳道:“這是為了歡迎你們,最近更換的。”
我點點頭。
大家依次坐下,中間一張大茶几上,幾乎是個水果陳列席,放著各式各樣的熱帶瓜果。
除了飲料,僕人們正在上茶。一切都是按照中國習慣在接待我們。
乍侖致詞,莎莎同步翻譯:
“尊敬的萬山紅先生,來自中國的朋友們。今天是我們全家最高興的一天,你們的到來,讓我們感到幸福。
芭提雅是一個旅遊城市,我從事旅遊行業,我會盡最大的努力,讓大家在泰國度過愉快的七天。”
說到這裡,他指著金導說:“他是我們公司最好的導遊,在泰國遊玩的這些日子,他會全程陪伴你們。”
金導微笑著點頭。
“在這麼一個幸福的時刻,我女兒要用中文向你們表達感激的心情和歡迎的態度。”
說完,指指莎莎:“這是她的功勞。”
達娜站起來,拿著一張紙,準備照本宣科,我知道,她跟我當年學英語差不多,上面應該都是注音。
但我錯了,她一開口,念得很純正。
“山紅哥哥(我們這班去的人,因為事先交待過,所以沒有出格的表情),以及哥哥的朋友們。大家上午好。
掌聲。
我學會了一些中國話。有、朋、從、遠方來,不亦樂乎。”
這句話,開頭幾個字雖然說得生疏,但後面一氣呵成,獲一片掌聲。達娜更興奮了。繼續念:
“我將陪著山紅哥哥的朋友們,遊覽我們國家的美景。我的中文還不太熟練。還有了一句話:獨、樂、樂,不如眾、樂、樂。我和你們一起快樂。謝謝大家。”
一句段引用兩句古文,還唸了出來,大家熱烈鼓掌。
乍侖和夫人的臉上洋溢著幸福。
莎莎望了我一看,示意我應該講話了。我喝一口茶,清清嗓子,說道:
“尊敬的乍侖先生和夫人,可愛的達娜小姐,49天之後重回這麼熟悉的地方,感到非常溫馨。
我聽莎莎介紹,客廳裡的字畫,花瓶都是臨時換的,採用的都是中國元素,我感動。
今天,達娜小姐能用中文致歡迎詞,我更感動。特別是她在一段話裡引用了兩句中國古文,讓我感動之餘,感覺特別親切。
我也引用一句中國古詩來表示我的感謝:但願人長久,千里共嬋娟。這句話的意思是——
希望自己想念的人平安長久,不管相隔千山萬水,都可以抬頭看著那一輪月亮,永遠祝福對方像明月一樣皎潔美好。”
這一段話,由莎莎直譯,金導補充介紹——但願人長久,千里共嬋娟——的意境之後,乍侖一家雙手合十,隆重致謝。
這時,金導開始說話:
“各位尊敬的客人,我受乍侖先生的委託,向大家介紹這些天的大體安排。
今天中午,我們在乍侖先生家裡用餐,他們會舉行了一個午宴。下午入住安達士奢華酒店。以至具體吃什麼,玩什麼,現在不劇透。
本章未完,點選下一頁繼續閱讀。