鮑爾日提示您:看後求收藏(第355章 病去如“抽”絲,,測字有術,鮑爾日,叢書網),接著再看更方便。
請關閉瀏覽器的閱讀/暢讀/小說模式並且關閉廣告遮蔽過濾功能,避免出現內容無法顯示或者段落錯亂。
鄭先生說:“這確實是個謎。難以自圓其說。所以,他的人氣一下就降了。我也想請萬先生解釋一下。”
我笑道:“只有一種解釋。手相上體現是身體的病。是一種生命體徵的反映。他不是身體有病,而是被人投了毒。這不是手相能體現出來的。”
“啊?”他們三人同時吃了一驚。
我再解釋道:“比如一個人上午去醫院檢查,各項標準都在標準值以內,身體沒病吧?但是下午有人在他的食物中投毒,他就出了大問題。這不能說他的器官有毛病啊。”
鄭先生說:“你這個解釋非常形象。”
熊總說道:“對,到底是大師,你這麼一說就清清楚楚。”
鄭先生說:“你這個提醒非常有價值。他一向瞧不起別人,也許是下了毒。”
我問道:“他看過中醫,服過中藥嗎?。”
鄭先生說:“他不相信中醫。說是斯溫文,騙子的意思。”
熊總憤憤不平:“自大和無知。”
鄭先生問:“山紅先生,像我朋友這種病,在中醫上怎麼排名?”
我想了想,說:“中醫排名,可以排上一串,什麼邪氣入內,陰陽失調,毒氣攻心。細分的名稱就多了。昏憒不語、神識疾呆、口噤囈語、手足拘攣、最後發生到遁衣摸床,惕而不安。”
鄭先生說:“遁衣摸床,惕而不安是什麼意思?”
“是指病人不自由地伸手撫摸衣服,床沿、或伸手指向空中,手指時分時合,經常踢掉被子。也就是說神志不清。”
鄭先生眼睛都要鼓了出來,說:“你像在現場一樣。正是這種情況。”
我心裡更有數了,不過,我現在不能說出來。
鄭先生問:“神志不清,會死嗎?“
我心裡有底,卻故意笑道:“我不是神仙。“
熊總說:“測個字。”
鄭先生側頭問熊總:“測得準?”
熊總說:“我聽陳總說過,萬老師測字,從沒失過誤。”
鄭先生認真地盯著我。
我點點頭,就是不說話。這氣氛一定要捏拿到位,才出效果。
鄭先生半信半疑,問:“隨便說一個字?”
我說:“隨便什麼字都行,最好寫在紙上。”
張美珠立馬拿來賓館的便箋。鄭先生抽出鉛筆,一筆一劃寫了一個字:抽。把紙撕下遞給我。
張美珠忍不住問:“為什麼您寫個抽字呢?”
鄭先生說:“病來如山倒,病去如抽絲。我希望他好起來。”
我看了看這個字,說:“會好起來。”
鄭先生幾乎不相信似的,盯著我問:“你掃一眼就下結論?”
我說:“我慢慢給你解釋。”
他們三人屏息靜聽。
我指著這“抽”字,說道:“先說一說我們測字的一條重要原則,這條原則叫‘玄關暗合’。寫這個字時,如果相應的場景,動作,與這個字相關聯,順之則好,逆之不好。
下面我說這個‘抽’字。抽字的本意,是把夾在或纏在中間的東西取出,或者拉出來。
鄭先生剛才做的這個動作,就是從便箋上把這張紙撕下來,可以理解為取出來,拉出來。
這個動作與‘抽’字的本意是一致的,所以,符合玄關暗合這一原理。這個動作,不是別人提示,而是你自然而然的舉動。也就是說,暗示著你朋友的這個病會好起來。”
鄭先生臉上驚過一絲喜色,但卻也疑慮重重:“這個畢竟要醫治才能好,到目前為止,延請過不少名醫,但毫無起色啊。”
我說:“先生的擔憂不無道理,但我想說段歷史。你可作一個類比。”
本章未完,點選下一頁繼續閱讀。