奔命提示您:看後求收藏(第1130章 交鋒(28),亡命之徒,奔命,叢書網),接著再看更方便。
請關閉瀏覽器的閱讀/暢讀/小說模式並且關閉廣告遮蔽過濾功能,避免出現內容無法顯示或者段落錯亂。
話雖這樣說,但是其實在我的內心,根本不希望有這樣事發生。因為對我們來說,現在我們對付柏林站的人都感到力不從心,如果對警察動手那等於就是在把自己往失敗上的道路上又狠狠的推了一把,更別提還有一個隨時會交手的俄羅斯人。
但是真當我們重新來到尼德道爾夫步行區域東側的入口時,這裡已經有大量的警察在這裡集結待命。他們有的正在拉著警戒隔離線,有的則聚在一起像是在分配著各自的任務,有的則在四處疏散引導往來的人行人。除了警察,一邊還停著幾輛救護車,這些救護人員也都是一副隨時準備出發的樣子。
我們幾個人停下了腳步,站在一段距離外看著眼前的這些警察。身旁的別列佐夫道:“真要動手嗎?這麼多警察。。。就我們四個,不說打不打的過,首先我們的彈藥就不怎麼夠。並且時間也不夠。”
我撇了別列佐夫一眼,沒立即說話。剛才那句話不過是句在氣頭上的氣話罷了,現在這個架勢,為了能進入尼德道爾夫就拿著槍撲向一群警察?那不是勇敢無畏,那是愚蠢。
我掏出了電話立即撥通了克爾扎科夫的電話,電話那邊的他沒等我開口便立即道:“進不來了?”
“是。一大幫警察封了路。我們現在就在尼德道爾夫步行區域的東面,只要往西再過條街就能進入尼德道爾夫。”我立即道。
“去火車站吧。按你所說的位置,你們馬上往南走,找最近的路去火車站。現在俄羅斯過來的人在爭鬥中佔據了優勢。我想如果柏林站的人還不想放棄行動,那麼他們應該把所有的力量集中到那裡去。不過你們幾個人的動作最好能再快點,我的一個朋友告訴我,這裡發生的一切已經引起了瑞士人的注意,警報級別在不斷的提升,我想火車站那裡沒多久也會和尼德道爾夫一樣的。就這樣,各自行動吧。”克爾扎科夫快速說完便準備結束通話電話。
“等等!”我立即阻止道,“如果,如果我們要找的目標意識到危險直接跑了離開這裡怎麼辦?”
“首先,你最好希望那個傢伙別像你說的這樣。不然我們誰都沒有辦法,因為我們現在連他到底是在哪裡是什麼樣都不知道。其次,你得相信a1的價值,並且我可以告訴你,他的價值比你想象中的還要大,並且大的多!就這樣!”克爾扎科夫話音剛落便結束通話了電話。
我轉頭看向別列佐夫,一邊將電話收起一邊道:“去火車站。往南走,繞過去。”
“那我們的目標怎麼辦?”別列佐夫有些急切的問到。
我搖了搖頭道:“這是克爾扎科夫的指示。他說目標多半會去那裡,因為現在俄羅斯過來的人佔據了優勢。”我說完便迅速往南邊跑了出去。
別列佐夫聽到我這麼說顯得頗為的得意,他一邊跑起來一邊道:“哈哈。就該讓柏林來的那幫北約的,美國的混蛋吃點苦頭。”
他的話讓我不自覺的搖了搖頭,這說的就好像俄羅斯人是來配合我們行動似得。真要到了大家見面的時我想用來交流的依舊會是手中的槍,並且如果老傢伙落到俄羅斯人手裡,說不定下場比落在北約,美國佬手裡還要更加的不堪。
想到這些我加快了腳步,就算這次沒法拿下目標也不能讓老傢伙被俄羅斯人帶回去。也許我不該這麼想,因為這樣退而求其次的想法已經是一種洩氣的表現,這表明我在某種程度上已經不再像之前那樣有信心,那麼在行動上也會變的不那麼堅決,果斷和專注,我已經開始更多去想別的,去考慮老傢伙該如何。這本來不該是我考慮的,在這之前制訂的計劃中,我唯一需要關注的便是目標,不顧一切,不惜代價的搞定目標!
我迅速停止自己的這些胡思亂想,努力讓自己重新回到之前任務開始時的狀態。可是沒多久我便又開始不自覺的想起克爾扎科夫
本章未完,點選下一頁繼續閱讀。