天下第一白提示您:看後求收藏(第556章 如何讓企鵝賺錢,重生之激情歲月,天下第一白,叢書網),接著再看更方便。

請關閉瀏覽器的閱讀/暢讀/小說模式並且關閉廣告遮蔽過濾功能,避免出現內容無法顯示或者段落錯亂。

我的野蠻女友的作者是張寧?

這一個暴料,讓無數的網路作者充滿了興趣。(百度搜尋更新最快最穩定)

雖然我的野蠻女友這一部作品是韓國電影,可這一部電影的熱度,卻傳至了中國。很多國內年輕人,對於我的野蠻女友中的野蠻形像,都已大為認可。甚至,香江某影視公司還宣稱,要拍我的野蠻女友2。

可是,儘管國內有很多人知道這一部電影,但因為這一部電影是韓國拍的。很多人,他們從來就沒有想過,他們的小說作者,會是中國人,更不用說,會想到張寧去。可是,當這位來自韓國的留學生說出,居然是張寧時,無數人一下子沸騰起來了。

如果真是張寧,那可真不得了。

不過,有一些人卻覺得不太可能。

中國張是大姓,幾乎有1億的人姓張,叫張寧的,估計有十幾萬人。

上面說是張寧,但並不見得是網路作家張寧。

只是,這個世界,牛人還是相當多的。

之前不暴出這樣的資訊,很多人都不會往那邊想,也不會往那邊去查。

但在這位留學生暴光之後,有一些有心人兒,卻是極為用心的搜尋著一大堆的資料。

最後,他們終於發現,對,沒錯。

在韓國電信的移動平臺上,的確有我的野蠻女友這一部作品,而且,他的名字,就是叫張寧。從上面的介紹上來說,這個張寧並不是韓國人,而是中國人。至於這個張寧與寫網路小說的張寧是否是同一人,暫時雖不得而知,但這一些資訊確認之下,已經足夠對傳統文學作家進行反擊。

你們還好意思說網路文學無法改編影視劇麼?

看到了吧。

這位叫張寧的中國作者,寫了一部我的野蠻女友,不說改編了影視劇,而且衝出了中國,走向了韓國,更衝向了世界。試問,在國內哪一位作家,哪一位傳統作者,能比得上他。

這樣的一個訊息出現,可謂是狠狠的打了傳統文學作家的臉。

之前剛剛說無法改編,現在改編的作品已經影響了整個亞洲。

而且,他們這一些傳統作家之前還有一些寫過對這一部電影的影評呢。並且,在寫影評的時候還感慨,什麼時候中國能寫出這樣的劇本,寫出這樣的小說。可是,現在看看,尼瑪,這本來就是中國人寫的,自己還不知道,這丟不丟人。

面對著這樣的打臉,傳統作家可謂是顏面盡失。但他們,仍是想為自己的臉皮找一些遮羞布。當下,有幾位傳統文學作家就反駁說道,雖然證實了我的野蠻女友小說是中國人寫的。但是,誰都知道我的野蠻女友是一部電影。這位寫出我的野蠻女友小說的作者,指不定是按著電影裡面的劇情,然後再寫出來的一部小說。

這在國內電影圈內,也不是沒有發生過的事情。

譬如陳某某導演的一部電影,他就請了小四按著電影寫了一部小說。

說起來,小說是小說,但電影在前,小說在後,這已經不能說他是小說了,他只是一部對電影的補充作品。

面對著傳統作家不要臉的反駁,國內網路作者們顯得有一些無奈。

如果能找到那位作者,一切都真相大白。

不過,還是有細心的能人,他們再一次發現了一個證據。

他們發現,在我的野蠻女友這一部電影當中,編劇這一欄裡,也寫了張寧,並且有一個括號,上面寫著中國的字樣。這再一次證明,張寧是中國人。

這一發現,再一次讓無數的網路文學作者激動了。

靠,自己之前怎麼沒觀注。

對呀,原來編劇也是張寧。

既然編劇是張寧,那麼,我的野蠻女友小說的作者張寧,肯

本章未完,點選下一頁繼續閱讀。

其它小說相關閱讀More+

骸骨迷宮

[美]弗朗西斯卡·海格

火山口上的大腦基地

汪洋嘯

我從孃胎苟到飛昇

何必言深

最強軍寵:蜜愛狂妻

鵝黃米白

心理暗戰

顧北離